Мурашко, мурашко…

“Мурашко, мурашко,
Чорненька комашко,
Куди поспішаєш?
Мене зачекаєш?”
“Не можу чекати.
Біжу я до хати.
Там – дітки маленькі.
Тривожно серденьку.
Несу на вечерю
З личинок печеню,
Пшеничне зернятко,
Медочку горнятко.”
Матуся мурашка –
Дбайлива комашка,
Вклонилась низенько
І зникла швиденько.

Гугл-перевод:

“Муравьиха, муравьиха,
Черненькая букашка,
Куда спешишь?
Меня подождешь? ”
“Не могу ждать.
Я бегу домой.
Там – дети маленькие.
Тревожно сердечку.
Несу на ужин
С личинок жаркое,
Пшеничное зернышко,
Медочку чашку. ”
Мама муравьиха –
заботливая букашка,
поклонилась низко
И исчезла быстро.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (2 проголосовавших, средний балл: 26,50 из 50)
Загрузка...

Мурашко, мурашко…: 9 комментариев

  1. Хороший дитячий вірш. кума. Ось тільки епітет “розумна комашка” – випадковий. Тут можна точніше слово підібрати – причому воно адже головне. Що визначає маму-муравьіху? Хіба ж розум? А дурнішого була б. так не годувала б дітей хіба? Подумайте, кума. на точним словом. Ось їй Богу.

    Сергей Чинаров оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: