наоборот

когда-нибудь гнёзда совьют ворон
и те улетят на юг
и время вытянет их в длину
как тень на закате дня
но солнце видит лишь белый свет
и станут они белы
и светлой памятью промелькнёт
чернея конец крыла

теперь все дороги ведут в нигде
оглянешься ты нигде
и непонятно где дом где юг
и кто ты вообще такой
но ты сказала так не пойдёт
дороги должны вести
куда угодно да хоть бы в рим
теперь все дороги рим

росток пустивший корень умрёт
но корень пустит росток
и буду тебе я и друг и враг
а может наоборот
но волос не сделается черней
вороны не прилетят
ведь стали едиными ты и я
но только не стало нас

 

Принято. Оценка эксперта: 30 баллов

наоборот: 40 комментариев

    • Хх, простите великодушно то, что я устроила под вашим текстом)
      Если не сложно (а главное, не лень), сможете более подробно пройтись? Мне тут что-то не нравится, но я пока не особо понимаю, что именно.

      • А это более важно, чем оценки, на самом деле.

        когда-нибудь гнёзда совьют ворон
        и те улетят на юг
        и время вытянет их в длину
        как тень на закате дня
        но солнце видит лишь белый свет
        и станут они белы
        и светлой памятью промелькнёт (где и зачем промелькнёт?)
        чернея конец крыла (чернея — это слово мне не звучит никак)

        теперь все дороги ведут в нигде (я бы сделал — в никуда)
        оглянешься ты нигде
        и непонятно где дом где юг
        и кто ты вообще такой
        но ты сказала так не пойдёт (я бы «ты сказала» чем-то заменил наподобие «я подумал»)
        дороги должны вести
        куда угодно да хоть бы в рим
        теперь все дороги рим

        росток пустивший корень умрёт
        но корень пустит росток (читаю «пустИт», лучше бы слово чем-то синонимичным заменить)
        и буду тебе я и друг и враг
        а может наоборот
        но волос не сделается черней
        вороны не прилетят
        ведь стали едиными ты и я
        но только не стало нас («нотолько»…)

        • Всё же, если не хотелось подробно комментировать, лучше было сразу отказаться) Спасибо, что прошлись, но это взгляд на поверхность, порой без попытки понять даже, а мне интереснее было бы то, что под ней. Звыняйте, если оказалась не в тему со своей просьбой.

  1. В принципе. много паралогизмов даже в рамках всей этой наоборотии. Но термин «наоборот»спасителен. Им всегда можно отбиться от любого логика. 🙂

    Мне вот показалась изрядно путаной игра темного со светлым в этом вот фрагменте

    и время вытянет их в длину
    как тень на закате дня
    но солнце видит лишь белый свет
    и станут они белы
    и светлой памятью промелькнёт
    чернея конец крыла.

    Понятно. что тень упомянута не в смысле реальной тени а только в смысле формы. Но все же она остается тенью и немножечко царапает когда вдруг «станут они белы» и тут же легкое царапание перерастает в укол коготка «промелькнет …ЧЕРНЕЯ(!!!) конец крыла». Как промелькнет — в процессе виденья солнцем лишь БЕЛОГО цвета? Да и вообще если б речь про Сахалин была. так там ворОны исключительно черные. А здесь в Европе — серые, какой чернея, слюший, э!

    Или вот:

    теперь все дороги ведут в нигде…
    …но ты сказала так не пойдёт
    дороги должны вести
    куда угодно

    Простите, а «в нигде» не подпадают под категорию «куда угодно«?

    Ну понятно там , корпускулярный поток сознания, нарративный дискурс, невербальный инсайт (или инвайт? в общем, просто добавь воды 🙂 )….но мне,читателю, как то от этих премудростей не легче. Общая логика повествования, пусть самостоятельная и нетрадиционная (впрочем, и на совершенно традиционной формальной логике Керрол замутил целую Алису) должна быть. У вас я лично логики не вижу. Акцентирую: Я НЕ ВИЖУ. а вовсе не пытаюсь утверждать что ее нет по факту)

    Местами текст очень захватывает (МЕНЯ,. естественно, а не объективно вообще) Первые четыре строки, например, заинтриговали сверх меры. Четыре строки третьей строфы тоже.. Да ведь и четыре строки второй строфы тоже, пожалуй. Стоп.!!!
    А если вообще убрать из восьмистиший 5-8 строчки?

    когда-нибудь гнёзда совьют ворон
    и те улетят на юг
    и время вытянет их в длину
    как тень на закате дня
    теперь все дороги ведут в нигде
    оглянешься ты нигде
    и непонятно где дом где юг
    и кто ты вообще такой
    росток пустивший корень умрёт
    но корень пустит росток
    и буду тебе я и друг и враг
    а может наоборот

    По-моему логика повествования стала много стройней. Чуть чуть не доработана композиция. но, пожалуй. это вполне основательный черняк цельного законченного стихо.

    • Да тут логика поехала только в последней строфе, в остальном, извините, вы предлагаете из завершённой мысли выкинуть половину и превратить текст в бессвязный набор слов. Не похоже, чтобы вас запутало отсутствие препинак, так что даже не знаю. До суггестивной поэзии я пока не доросла, так что вроде должно нормально читаться.

      Взять тех же ворон. Я могу согласиться, например, с тем, что там слишком много светотеневых эпитетов, но мне непонятно, что там непонятно. Разве не очевидно, например, что «светлая память» характеризует уже прошедшее состояние? Тут это вроде ностальгии и тоски по тому, что оно никогда не вернётся, знаете, как посмотреть на донельзя изменившееся место и на миг почти увидеть, каким оно было много лет назад. Или, если вернуться чуть раньше, к теням на закате — чисто метафорические метафоры, оторванные от смысла буквального, обычно воспринимаются крайне плохо, потому я стараюсь увязывать оба уровня воедино. Тень — это как бы место, в которое не попадает свет, с цветом ворон согласуется вполне нормально, но увести их в тень в контексте белого света — то же самое, что отправить из небытия в небытие, а так, суммируя всё вышесказанное, можно было бы сказать, что вотэтовсё суть развёрнутая метафора смерти, которая, как известно, невозможна без жизни, утверждение о том, что они всё же когда-то были.
      А по окраске ворон скажу отдельно, не знаю, может, вы их давно не видели, но к серой тушке у них прилагаются чёрные головогрудь, крылья и хвост, такие дела.

      Не царское это, конечно, дело — авторецензии писать, но, надеюсь, так мысль вместе с логикой станут немного яснее.

      • Ничем не разубедили. У вас своя логика, у меня, читателя, своя. Второй вариант, усеченный, мне больше нравится. Правда. свихнулась композиция и что-то надо еще дописывать, но выстроилась вменяемая (пусть нетрадиционная, это не грех, но вменямая, то есть вполне логичная) логика.
        А то , что вы мне попытались объяснить — это один из множественности доступных вариантов объяснений. Лениво напрягаться, да и незачем: иным неинтересно, а вы, рассерженная, все равно вдумываться не будете и не воспримете. Но поверьте на слово: я за 15 минут сумею накатать пять совершенно разных апологий ваших заморочек в тенях и светах, и каждая будет в корне опровергать предыдущую. Искусство поэзии ведь еще и в том, чтобы снизить поливариантность толкования строк до предельного минимума.
        А вот отсутствие знаков препинания и заглавных букв меня не очень взволновало. Это вопрос не сути. а лишь упаковочного декора, не более. Ваша селедка, в какой цвет хотите, в такой и красьте. Можете набрать курсивом и 28-м кеглем Батанг, для меня ничего не изменится 🙂

    • > У вас своя логика, у меня, читателя, своя
      Это знаете как говорят — есть нормальная логика, а есть мужская и женская. Мне сложно обсуждать с вами понимание текста, если вы не потрудились описать даже, что именно вы поняли и почему, следовательно, ваш вариант лучше моего, а авторецензия, будучи лишь размышлением автора о своём собственном тексте, не претендует на единственно верное толкование, так что мы имеем тупиковую ситуацию, от меня самой, к сожалению, мало зависящую.

      > Искусство поэзии ведь еще и в том, чтобы снизить поливариантность толкования строк до предельного минимума.
      Была такая статья Скулачёвой и Гаспарова — имена, кажется, достаточно говорящие — «Стих и проза: семантические различия». Если не возражаете, приведу выдержку оттуда.

      3. Содержание стихотворения воспринимается как относящееся к человеку вообще, то есть гораздо более обобщенно, чем в прозе. В прозе описывается конкретное единичное событие, случившееся в воображаемом мире, в стихе же текст начинает звучать как относящийся к любому человеку в определенных обстоятельствах.

      4. В стихотворном тексте присутствует несколько смыслов одновременно. Стихотворный текст сплошь и рядом может содержать несколько смыслов одновременно, что вообще недоступно прозе. Если в прозе, по предположению О. Н. Селиверстовой, каждое слово действует как дополнительный фильтр, постепенно по ходу предложения отсекая все возможные толкования и к последнему слову предложения сводя его смысл по возможности к одному единственному варианту, то в стихе каждое новое слово скорее добавляет возможные толкования, образуя все новые ассоциативные связи с другими словами.

      Вообще там статья по большей части из серии «капитан Очевидность спешит на помощь», и потому мне странно, что даже такие вещи приходится разжёвывать. Тексты, лишённые нескольких планов, выглядят обычно бедно и плоско, зачастую присутствует как минимум два — событийный (ну, например, «вороны выросли, улетели и выгорели на солнце», раз уж мы говорим о моём тексте) и образный/содержательный/настроенческий (в данном случае планировался мотив смерти и хода времени). А почему, вы думали, нормальные развёрнутые рецензии пишутся не за пять минут и требуют от читателя больших душевных усилий? Да потому что уяснить для себя все хитросплетения текста — ещё полбеды, формализовать из и перевести на человеческий язык — в разы сложнее, и именно из-за этой многоплановости рецензия часто-густо получается в несколько раз длиннее самого текста.

      И конечно я зла как чёрт, раз уж всё, что творится под текстом, суть отписки, и говорят они об отсутствии или минимуме читательской работы. Лучше уж вообще ничего не писать, чем писать, лишь бы отметиться.

      • Извините. но вы процитировали достаточно заумный и псевдонаучный бред. Хотите несколько смыслов буквально в каждой строчке. перечтите Швейка гениального пера Гашека. Даже в переводе на русский (а родственные, славянские языки переводить сложнее всего)этих смыслов на каждой фразе как листьев на капусте. Один снимешь — а там другой. По пункту три перечтите хотя бы любой отрывок из Мертвых Душ.А можете Мастера и Маргариту. Да и вообще, текст. в котором «описывается конкретное единичное событие» даже в журналистике относится к самому простейшему жанру «заметка».
        А вот к литературе такой текст вообще отношения иметь не должен.Ну и имена меня никогда не гипнотизировали. Мне и Ленин — не икона.
        «Но все же относящийся к любому человеку в определенных обстоятельствах» — это отнюдь не поливариантность толкований. Поливариантность возникает. к примеру. при фразе : графиня была в очках и шляпе». Дальше читатель сам может предлагать варианты — было ли одето на нее еще хоть что-нибудь.
        А вам я комменты пишу предельно конкретно — для УМЕЮЩЕГО ЧИТАТЬ автора. Ну а если не умеете читать — учитесь. Впрочем, это опять риторика. Категорически не думаю, что не умеете. Не желаете — но и тут не моя проблема а ваша.
        И НИКОГДА не стреляйте в читателей, они читают как умеют и ровно ничем вам не обязаны, чтобы всесторонне изучать ваше творческое наследие, как когда-то американцы в каждой образовательной дыре типа колледж пытались наладить изучение довольно таки спорного для меня Улисса. Что в конце концов привело к возникновению такой моды на постмодернизм среди писателей, что даже вполне вменяемого и весьма ироничного Воннегута, написавшего пару вещей в те поры, читать невозможно — сплошное хонглирование словесами.И это даже не цирк с жонглером и яркими шариками. а поточный конвейр бутылок в цехе розлива молока.
        Насчет больших развернутых усилий, которых требует обстоятельная развернутая рецензия могу объяснить достаточно доходчиво. Я свои усилия, знаете ли. цен.И прежде, чем я их. большие. приложу. я должен быть уверен, что они не пропадут зря. что упадут именно в ту почву, в какую надо и пустят полезные ростки. И будьте уверены. у меня по жизни немало «крестников», кому мои БОЛЬШИЕ И РАЗВЕРНУТЫЕ, причем абсолютно альтруистические усилия именно качественно помогли (и не только в литературе. У меня в активе и режиссер московского театра есть, к примеру. и пара художников, и журналистов с десяток наберется…) 🙂 Но дело еще и в том. что я не критик — я редактор, и редактор неплохой, к слову. То-есть все тот же слесарь-ремонтник, стоящий на границе теории и практики, но — со стороны практики. Поэтому. как вы могли заметить, я оцениваю общий результат. а не верное применение теоретической расстановки букв и слогов согласно последнему решению съезда ВЦСПС и лично директивам министра культуры. На последнее — время тратить совершенно жалко. Теория нужна но лишь постольку. поскольку она работает на результат.Писать ради удовлетворения теоретиков можно не стихи, не прозу а лишь диссертации на очередную степень. Мне молодой ленинградский Бродский, порой неуклюжий не только в теории, но даже и в азах техники письма, будет всегда стократ дороже сытого заокеанского мэтра и нобелевского лауреата, который в отрыве от настоящей жизни теоретизирует, извращаясь над формой… и больше ничего

      • Ну и разве что я тоже немного разозлился на ваше «отметиться» Делать мне больше нечего. Хорошо попробую как лучше — вообще не писать по вашим стихам.У нас здесь. знаете ли. плана по комментам нет.

    • Редактор как минимум должен разобраться в тексте для начала и обосновать свои правки, а то, что предложили вы, как бы полностью его убивает. Естественно, я недовольна такой «редакторской» «работой», я как бы имею представление о нормальной редактуре.

      По поводу Гаспарова — ну вы сначала полностью работу почитайте, а уж потом рассказывайте о псевдонаучном бреде, по вырванным из контекста цитатам много выводов не сделать как бы. Ну или не читайте, но тогда грош цена вашим заявлениям.

      Конечно, читатель мне ничем не обязан, ну дак и я ему ничем не обязана. Я и так отвечаю крайне корректно, подробно и без переходов на личности, если не считать обстоятельств, в которых я вынуждена поступать иначе, но в данном случае это игра в одни ворота.

      • Дашенька, вы опять теоретизируете.Понимаете. редактор — это человек. через которого проходит поток текстов.Поэтому в первую очередь его интересует именно то, что нехорошо. некачественно. грубо говоря «не прохонжа» То , что портит текст. НУ вот представьте. если вам принесли картину. заляпанную красками и грязью, вы же не станете ПРЕЖДЕ ВСЕГО разбираться в колорите и его недостатках, в композиции.в светотени, в сюжете. Вы сперва попросите очистить картину от явных дефектов. А иначе первая редакторская работа грозит стать для вас последней. То-есть продлится до самого конца жизни. Больше вы уже ничегошеньки и не сделаете.
        А цитаты вырвали ВЫ. И поскольку ВЫ их приводите вне контекста, значит так и считаете достаточно убедительными вне любого контекста. Я просто взял на веру ваше мнение. Не надо было? Или все же грош цена вашим цитатам? Если вы сами их пытаетесь использовать как убойный аргумент, а вот оппонента хотите лишить права контраргументировать. Или вместо спора о сути мы теперь должны отвлечься на диспут о том: что имели в виду ваши неугасимые светочи культуры? Годика полтора подискутируем, а потом продолжим основной спор? Скажу только, что изложенное в этих цитатах в ТАКОЙ форме яя постеснялся бы публично написать еще лет в 17. Совершенно инфантильное изложение совершенно инфантильного взгляд на литературу со стороны ребенка, с трудом прочитавшего несколько книг. Меня. кстати. очень удивило, что вы к ним апеллируете с вашей эрудицией.

      • И повторю: редактор — тот же слесарь ремонтник, а не модельер-затейник. Не его дело анализировать эпюры, выстроенные для моделирования правого заднего крыла. Его дело постараться сделать так. чтоб неработающая машина зафырчала и поехала. А коль она стоит неподвижным манекеном и даже не бибикает — что тогда толку в теориях?

    • Я к ним апеллирую потому, что это очевидные вещи, могла бы и своими словами написать, но зачем, если это уже написано до меня)

      Слушайте, мы опять идём по кругу. Меня, например, не устраивает редактор-слесарь, который предлагает оттяпать монтировкой половину мотора и утверждает при этом, что так оно ещё и взлетит. Для этого нужно хотя бы минимальное обоснование, а вы прямым текстом заявляете, что в текст не вникали и не собираетесь, ну так с какой такой невероятной радости мне с вами соглашаться? Я не требую от случайного читателя соответствия моему читательскому уровню, но вполне справедливо ожидаю, что раз уж кто-то решил отписаться по тексту, ему будет хотя бы, что сказать, то есть он прочитал достаточно внимательно, чтобы что-то понять и уже на основании своего понимания раздавать советы. Ну не нравятся вам 5-8 строки каждой строфы — ну так объясните, чем они плохи, да хоть бы и русским матерным, мы ж тут академии не кончали, лишь бы до автора дошло.

      В последнее время я взяла за правило комментировать только те тексты, о которых я готова говорить с автором, долго и нудно объяснять свою точку зрения, выслушивать, в свою очередь, его мнение о том, что и где вкладывалось и уже на основании этого давать советы. Иначе говоря, тексты, которые меня хотя бы заинтересовали. Автор, естественно, должен соответствовать, мне должно быть интересно вести с ним диалог, то есть односложные ответы на подробный разбор тоже отбивают всякое желание выкладываться.

      А с вашей стороны я такой заинтересованности банально не вижу, потому и диалог не клеится, такое чувство, что вы вообще никого, кроме себя, не слышите. Я без лишней скромности считаю себя автором, уже достигшим определённого уровня, потому меня, конечно, это не устраивает. Ладно бы вы при этом отделались общими замечаниями вроде «слабо» и «можешь лучше», так нет же — естественно, я в ярости.

      • Врач в вас тоже не вникает. Но вы на этот основании от лечения не отказываетесь. Потому что если он начнет вникать во все особенности вашего уникального организма, разбирать по полочкам,и детально предоставлять вам отчет о каждом отдельно взятом сегментоядерном базофиле, вылечить вас он точно не успеет.
        Пример со слесарем оттяпывающем мотор. не совсем корректен. Речь идет вовсе не о моторе, а о наворотах типа антикрыло по всему кузову. Только присобачены они не той стороной и вместо того, чтобы прижимать машину к дорожному покрытию, обеспечивая должное сцепление, наоборот приподнимают ее. вообще лишая сцепления с дорогой.Вот примерно так. Про 5-8 строки я вам уже объяснил в самом-самом начале. Именно как поэту , достигшему определенного уровня, то-есть УМЕЮЩЕМУ резать свои тексты, когда это необходимо. Да и вообще весь этот разговор веду с собеседником ОПРЕДЕЛЕННОГО уровня. И всегда готов дополнять и пояснять сказанное. Если вы чего то не поняли — можете спросить уточнений. Если же (как вы утверждаете) вы не поняли НИЧЕГО — тут я дико извиняюсь. Значит мыс вами просто говорим на совершенно разных языках. Хотя меня обычно не понимает (на ВАШЕМ уровне) только тот. кто категорически не хочет понимать, стараясь сохранить какие-то мелкие но приятные сие секундные иллюзии. Это пройдет. Со временем.Могу только предложить вам более не трогать ваши тексты, пока вы сами не решите, что вам это надо.Гораздо больше, чем мне. 🙂

        • Ну опять какие-то дикие аналогии пошли. Врач может посоветовать отрезать руку, а может провести все необходимые анализы, рассмотреть возможные варианты лечения и уже после этого отправить на ампутацию конечности, и я, как я уже говорила, вижу здесь подход первого толка, потому что вам, как врачу, просто рука не понравилась, а почему не понравилась — ну чёрт его разберёт, не понравилась и всё тут. Конечно, если брать не хирургов, а, например, терапевтов, мы получим типичную для постсоветской медицины картину, но уж на литсайте и от редактора я такой медицины не ожидала никак.

          А по остальному — не валите с больной головы на здоровую) Ну вот серьёзно, вы НИЧЕГО не объяснили (а судя по хитровывихнутым закрылкам, к тому же мало что поняли) и просто констатировали своё особенное восприятие — к редакторской работе это не имеет отношения.

          На этом предлагаю разойтись с миром, всё равно комментов от вас по существу как не было, так и нет предвидится.

          • Вы по-прежнему предлагаете только развернутые комменты в стиле мотивированного судейского решения? Не предвидится. Извините.У неработающего пенсионера времени, конечно., много, но все же не столько, чтобы весь период дожития потратить на два -три коммента.

            • Тут ведь суть в чем. Судья выносит мотивированное решение, которое можно оспаривать только в высшей судейской инстанции. И то. бывает. общий процесс проходит годами. А в нашем общении вы по кажому (!!!) звенышку каждого(!!!) мотива можете затевать отдельную ветвь долгоиграющей дискуссии.Что вы. собственно. и делаете. выбирая из полутора десятков выложенных в очередном комменте аргументов один единственный, тот. которы ВАМ ПОКАЗАЛСЯ более слабым. И точно так же можете, проиграв в дискуссии, заявить, что вам, в сущности, НИЧЕГО И НЕ ОБЪЯСНИЛИ. Так стоит ли овчинка выделки? Мое дело высказать мнения ( если я этого хочу. Боюсь только, что я уже расхотел пока высказываться по вашим стихам). Ваше же авторское дело: прислушаться или игнорировать, а вовсе не пытаться доказать мне свою исключительную непогрешимость. Резюмирую все, что сказал раньше. Вы мне по-прежнему нравитесь и интересны, как автор. Но теорию с практикой для вас соединить пока проблемно. Так студент-химик, оперируя найденными на кухне веществами, вместо ХЧ или хотя бы ЧДА, часто получает вовсе не тот результат, что прописан в учебнике. Порой и кухню разносит от невинно химического опыта. который в лаборатории всегда удавался. Ваша техника письма пока еще достаточно далека от совершенства. Но это советами не исправляется,и даже лекциями. Технический навык в любом деле приходит лишь по мере накопления опыта. Вот, собственно и все — о чем мы так долго говорили.

          • И что еще,интересно: неужели вы считаете, что вы сами аргументируете в рамка предъячвленных самой же требований. Вот приведенные вами наивные цитаты восьмиклашки, радостно ответившего в школьном сочинении на вопрос — чем же стихи отличить от прозы (к тому времени его сумели заставить прочессть только МУ-Му и то в адаптированно-хрестоматийном варианте). К цитатам не то что никаких аргументов нет, они опровергается на раз ЛЮБОЙ взятой с полки книгой. Но вы сами их приводите как УБИЙСТВЕННЫЙ, уничтожающий оппонента аргумент. Разве ЭТОГО вы требуете от меня? Цитат я могу вам натаскать на все случаи жизни и за и против и поперек и все от людей, значительно больше уважаемых мировым сообществом, чем ваши эпигоны от Мединского.

          • Мене кажется. прочитав четвертьпудовый трехтомный учебник Ландау по физике, вы точно так же способнвы заявить. что автор ничего не объяснил. И ТОЛЬКО ПОТОМУ, что Ландау сегодня как бы уже не в авторитете. А Ландау и действительно ничего не разжевывает как Перельман. Он написал свой курс для совершенно иного уровня и предлагает не свод инструкций и методических алгоритмов, а напряженную работу серого вещества тех, кому адресован.

      • Тут я еще раз вынужден пояснить одну особенность Дуэлита. Мы не критики и не учителя.И я. хотя предлагаю ва редакторское решение,отнюдь не выступаю как редактор. Я вам никто. Даже не авторитет как человек — это звание за пять минут знакоства не завоевывается. Поэтому мы просто высказываем свое мнение. Потому что чтобы учить. надо иметь статус, который обеспечивается пусть неформальным. но все же соглашением:»Вы согласны у меня учиться. я согласен вас учить». И тогда вступают в силу совершенно иные взаимоотношения учитель-ученик, в которых нет места альтернативе: хочу слушаю учителя. хочу нет. Точно так же и с критикой. По добровольному соглашению критик критикует поэта, но поэт не критикует критика. Иначе опять же соглашение распадается. Ну скажите с какого перепуга я вдруг должен проявлять заинтересованность в длинном нудном диалоге, да такую демонстративную. чтобы вы непременно увидели? Потому что «не вижу» сказать можно в совершенно любом случае, даже если я подниму плакат «я заинтересованный, честно!» и стану напротив вашего окна.
        Далее следующий пункт. Выражение мнения — это право, а не обязанность.Тут тоже скажете, что не понимаете и надо разжевать? Если коротко: я захотел — сказал. Вы захотели — приняли к сведению.Я не захотел — ничего не сказал. Вы не захотели — все сказанное мной тупо пропустили мимо ушей Вот и все взаимоотношения.

  2. «Наоборот», это не значит нести околесицу.
    «когда-нибудь гнёзда совьют ворон» (вероятно, «вороны») 🙂
    Потому что далее упорно развиваются «наоборот характеристики » не гнёзд, увы, а птиц. А именно: «чернея конец крыла» (Где Вы видели у гнёзд крылья?)
    Далее по тексту. «теперь все дороги ведут в нигде» — этот странный диалект представителя жарких стран, где периодически племена режут друг друга, Вы называете «наоборот.» Уважаемый автор, деточка. «Нигде» не является антонимом и противоположностью «никуда.» Вот пример того, что Вы называете «противоположностью»: «правда» — «ложь», «добрый» — «злой», «говорить» — «молчать». А про «никуда». Это Вам показалось от незнания языка. 🙂

    Ну и та далее, по тексту.

    С тенями мне как раз понравилось. Потому что образно.
    «и время вытянет их в длину
    как тень на закате дня» — это бы я оставила. Остальное же — в топку.

    К вездесущему «эксперту»: да, безусловно, уважаемый у Вас плохо с русским языком. Потому что если ЭТО стоит 30 баллов, то я — пианистка. 🙂

    • Думаю, Елена, всяко не хуже у меня с языком, чем у Вас. И уж эти вороны получше некоторых грачей, на мой взгляд. А Вы с успехом можете реализовать своё право выставить оценку произведению, и ни я, ни кто-то другой здесь, скорее всего, не позволит себе критиковать выставляющего оценку. Просто это неприлично 🙂

    • Я думала, ниже падать некуда, а вы каждый раз демонстрируете всё масштабнейший уровень глупости — первая строка, а вы уже ничего не поняли, а дальше и того чудесатее. Может, вам стоит вовсе прекратить стихи читать, чтобы не позориться?

      • Ваш опус, конечно же, нетленка, а мы тут все так, рукожопые? По мне так (честно, без перехода на личности и прочие ненужности) — ни о чем вкупе с отсутствием знаков препинания и элементарных правил русского языка, где новое предложение начинается с большой буквы, а заканчивается чем-то. отличающимся от запятой.

      • Да и еще — головогрудь — это термин энтомологии, не орнитологии. У птиц ее нет. У них есть шея, вполне себе отдельный элемент. А то, что Вы объяснили, как следует понимать Ваше стихотворение… увы, от текста не веет такой философией, которую Вы пытались туда вложить. ИМХО.

        • Ну опять же, не поймите превратно, но, как мне кажется, если обязанность автора — написать хорошо и качественно, то обязанность читателя, и особенно комментатора — минимально вникнуть в текст. Елена же, увы, стабильно не демонстрирует никаких навыков понимания текста, хотя в нормальном разговоре бывает порой даже весьма остроумна. Ну не понимает человек метафор — ну бывает, ну пусть читает Есенина, например, нивы сжаты, рощи голы, это всё, можно даже что-то понять, не задумываясь особо. Естественно, мне не хочется вести диалог с заведомо безнадёжным собеседником, и скажете ли вы, что это не здравое решение?

          Я считаю, что в этом тексте есть несколько хороших решений, в том числе вотэтовот «гнёзда совьют ворон», которое Елена не поняла и не попыталась — метафора, видимо, не по зубам оказалась, но оставим это — но их наличие ещё не делает текст хорошим в целом, мне хотелось бы его доработать.

          Я, конечно, могу расставить знаки препинания. Но не хочу) Поколением постарше такие вещи часто воспринимаются в лучшем случае как «экспериментальная поэзия», но чаще — как «безграмотность», хотя, например, любимый мной Алексей Цветков, будучи далеко уже не двадцатилетним парубком, пишет исключительно так, что не делает его тексты менее гениальными. В общем, придираться именно к этому моменту вроде как моветон, я ж не пытаюсь за отсутствием препинак спрятать неумение запятые расставлять, значит, в этом решении есть какой-то смысл. Ну можете в Блокноте препинаки там, где надо, расставить, если оно вас так смущает, проезжающих мимо станции шляп и прочих стилистических ошибок тут от этого не появится, ну или, по крайней мере, не станет больше)

          > головогрудь – это термин энтомологии, не орнитологии
          Что, совсем-совсем юмора не понимаете?

          > увы, от текста не веет такой философией, которую Вы пытались туда вложить
          Ну Сергей хоть попытался что-то понять, а вам-то я с чего буду отвечать, что я туда пыталась вложить и что не пыталась? Сначала хоть свою версию, о чём оно, выдвинуть потрудитесь.

          • По-Вашему, головогрудь птицы — это смешно? Тогда я сомневаюсь в Вашем чувстве юмора. Насчет «потрудитесь». Представьте себе, что Вы пошли посмотреть какой-то фильм в кинотеатр. Где-то минут через 10 всякое желание смотреть у Вас пропадает, и Вы опрометью несетесь домой. А потом, через день где-то, приходит к Вам письмо, в котором режиссер этого фильма требует от Вас объяснений, почему Вы так поступили?! Чем Вам его фильм не понравился?! Догадываюсь, какова будет Ваша реакция. Причем, заметьте, я не утверждаю, что сам по себе фильм не выдерживает никакой критики, я говорю лишь о Вашем возможном его восприятии. Так же и я — сказал то, что сказал. Думаете, имею бешеное желание рассказывать Вам, почему мне Ваш стих не понравился? Только восприятие, и не более. Отчего Вы злитесь? Думаете, мои произведения всем нравятся? Отнюдь. Вот мне в вину поставили, что у меня Холмс и Ватсон не в тему, но я намеренно не стал приводить в пример рассказ В. Ф. Тендрякова «Донна Анна», где ЛГ тоже, будучи на войне, очень тепло отзывается об этих персонажах, из чего можно сделать вывод, что они хорошо известны довоенному поколению и любимы им.

            • По-моему, вы пришли сюда поддержать общественность, а не о тексте высказаться, меня эти политические игры не шибко интересуют. Ну, не нравится — и бох с ним.

            • Более того. мы можем вдруг узнать. что зритель НЕДОБРОСОВЕСТНЫЙ. Впрочем, это не новость. Что-то такое господин Михалков уже вякал несколько раз в оправдание провала кассы своих нетленок 🙂 В общем, Пятачок, это неправильные читатели 🙂

  3. Ужасно чудесно!
    В бытность мою, когда я был совсем «кроликом»,
    то старался писать подобное простым способом.
    Напишу три — четыре неоконченных стихунделя,
    и потом компоную их в один больсой стифундель)))
    Больсой стифундель получался отвратительным,
    но меня «пёрло»!
    Здесь вижу такую же систему.
    Вот, раскрокодилить бы всё это на три хороших стиха,
    и было бы Великолепство, и Гениальностность)))

  4. Простите , но я тоже пока что не слепа , и прочитав сразу заимела некое мнение . Позволю себе поделиться им вкратце без углублений в детали — .здесь три разных состояния или отношения к увиденному в стихах . — Про ворон — одно , Про дороги — другое . Про растения — три в котором ворон замени на птиц — и связи с началом потеряна ..

    • Света, они объединены тематически, я выше уже об этом говорила. Но для того, чтобы это увидеть, надо попробовать воспринять текст целиком, а не по кускам.

  5. Читаю бегло не только я , но и многие . Понимаете , связь слов в стихах должна быть очень прочной , ( это как раз помогает нашим глазам видеть цельную картину от автора ) В помощь есть масса приемов -. Не мне вас учить , и вы о них знаете , ведь совсем же, нетрудно зацепить крылом дорогу , или воссоздать связующее между дорогой и ростком .

    • Я понимаю вполне, что вы хотите сказать, если читать текст чисто на буквальном уровне, то он, действительно, распадается на части. Но если перейти на уровень повыше, на уровень значений символов, а не буквального их толкования? Тут я не стану подробно расписывать, я говорила уже, что автор не должен объяснять свой текст, но связей-то, если присмотреться, более чем достаточно! Даже если не вдаваться в дебри, можно, например, обратить внимание на параллели гнездо-дом, или выгоревшая ворона-седина, или даже, банально, юг-юг. Естественно, я не ожидаю от читателей, привыкших читать тексты по диагонали, попытки разобраться в деталях — я и не виню их в этом, это совершенно обычное и естественное явление — но другое дело, когда такой читатель начинает давать мне советы по улучшению текста, вам бы, думаю, тоже не особо понравилось, если бы я предложила вам заменить в вашем последнем тексте облако на утюг, а реку на тапочек — это очень грубый пример, но так, надеюсь, моё возмущение станет немного понятнее.

  6. Мне понравилось инверсия Сергея к вашим стихам , но я бы и ее немного видоизменила . Потому что вот так отжимая лишние слова выходит более наглядней для восприятия ..

    когда-нибудь гнёзда совьют ворон
    и те улетят на юг
    и время вытянет их в длину
    как тень на закате дня
    ( Звеня подлом уходит ) в нигде
    оглянешься — рядом день
    Душе ясней — Я чувства таю
    Льет с неба лучистый поток -)
    росток пустивший корень умрёт
    но корень пустит росток
    и буду тебе я и друг и враг
    а может наоборот

  7. А мне вот этот текст «провалился» сразу куда-то гораздо глубже «умозрительно-понимательного» уровня восприятия. Мне кажется, он для того и предназначен, чтобы работать на глубине чувств и состояний, а не линейной логики (или антилогики, в данном случае).

Добавить комментарий

Войти с помощью: