Волково

Волково.
Падают листья
в чёрную воду.
Муравей заполз под рубашку
и трава — колкая.

Что здесь зарыто
и кто тут закопан —
узнаешь ли?
Павшими травами ссохнется тайна
на мели.

Под ногами — сиреневый прах
и папоротники.
Ты ждёшь света и смысла,
но в смерти их нет.
Только влажные тени
солнца слезами
между могил,
где волки-хранители замерли.

*Волково (ударение на первый слог) — имеется в виду Волково кладбище в Петербурге.

Принято. Оценка эксперта: 24 балла

 

Волково: 33 комментария

  1. Интересует следующее: насколько оправданы нерифмованные строчки, в которых изредка промелькивает рифма? Не только в данном тексте, но и вообще? Напишите, пожалуйста, кому не лень и есть что сказать по этому поводу, буду очень благодарна за комментарии.

    • Я приверженец рифмовки, потому что это музыкально, а музыка для меня сама гармония. И, увидав у Вас здесь «Волково-колкая», «на мели/замерли», вспомнил, как Сергей когда-то ругал меня за рифмовку, где рифмованные строки друг от друга были на очень значительном расстоянии, мол, читатель этого всё равно не увидит. Поэтому и Ваш текст воспринял как некий эксперимент в части рифмования.

      • Спасибо, Владимир, большое за отзыв!! Мне кажется, редкие рифмы в нерифмованном тексте смотрятся, как мелодичный припев в рэпе, когда в куплете идёт такой ниочёмный речитатив — и вдруг пение начинается 🙂

    • Если строки вытянуть, они будут рифмованными, но безритменные. «Волковское»- название поправит логику,
      (клёны-хранители тоже). Эта фраза «Ты ждёшь света и смысла,
      но в смерти их нет» сомнительна. Живёшь и ищешь смысла, которого может быть нет…Стих о кладбище(без комплексов), мне в нём не хватило нескольких строк его характерности (старое, элитное, не тронутое временем и под.)
      А вообще-!

      • Мне кажется, что в итоге стих получился не о кладбище, а о внутреннем состоянии ЛГ, которого почему-то занесло в такое нежизнерадостное место. Поэтому и его рассуждения: «что здесь зарыто?», и поиск света и смысла уместны, наверное..
        Спасибо, Евгений!!

  2. Оправданп нерифмованная. Поэзия . Если она есть поэзия . напомню это взгляд на все через себя где автор как правило открывает читателю что то новое. В том чего он не видит в виду отсутствия этого взгляда у него.

    • Спасибо, Светлана, за мнение. Но где ту грань искать, на чьё мнение ориентироваться? Вот один человек говорит, что ему рифмованные стихи неинтересно читать и писать (а пишет он их неплохо), что рифмы уже сами по себе ценность, а ты попробуй без рифм написать, чтобы звучало и цепляло. А другой считает, что верлибры можно пачками строчить, а ты попробуй зарифмуй так, чтобы и смысл был, и образность..

  3. Там два кладбища: православное и лютеранское и оба ВОЛКОВСКИЕ, а не ВОЛКОВЫ.. Ваше же стихо правомерно было назвать просто «Кладбище», что ли.. Потому что привязки ни к одному из волковских кладбищ я например, не увидел. А река (Падают листья в чёрную воду.) протекает МЕЖДУ кладбищами. своеобразной разделительной полосой.

    А насчет рифм…Эклектика редко бывает оправдана.То же что сидеть на двух стульях сразу. Можно, конечно. Но… зачем?

    • Там ещё и Литераторские мостки есть, и всё это вместе называется именно «Волково». И река по территории течёт с краю, и другие чёрные воды попадаются. Название устраивает, слово «кладбище» в тексте не хотелось упоминать, пусть будет сноска.

    • Про эклектику интересно, Сергей!! Полагаете, что это неоправданное смешение стилей? Лучше совсем без рифмы, чем вот так? Или без рифмы тоже плохо?

      • Почему плохо? Есть громадный пласт нерифмованной поэзии. Есть еще ассонансная рифма. Есть аллитерация, в которой только чуткое и натасканное ухо рифму уловит. Но я считаю, всегда должен сохранятся принцип «или-или». Или то или друге. Даже идеальная аллитерация, скажем, на фоне чистой рифмы звучит ужасающе, не то что отсутствие рифм.

  4. Не очень поняла, какие волки-хранители где там замерли, ну да ладно.
    В общем, текст так себе. Не понятно, что всё-таки автор выкладывает в описательное, в целом, творение. В смерти нет смысла? В своевременной (по старости) ещё как есть! Она расчищает место новым людям, которые рождаются.
    Помнится мне одна история, когда сектанты известной секты атаковали моего одного хорошего знакомого (условно назовём его Вован). Он работал себе в огородике, штакетник ставил, а две тётки прицепились и завязали «душеспасительную» беседу. Примерно такого содержания:
    — Доброго дня!
    — И вам не хворать…
    — Верите ли Вы, что Бог Вас любит?
    — Ага.
    Глаза дам воссияли от ощущения лёгкой паживы. (У них там своя иерархия, нового члена приведёшь — «повышение» светит. Братья и сестры зауважают, видать всё-таки одной боговой любови маловато-то человечкам). Тётки (хотя, какие там тётки, каждая в дочки Вовану годилась) переглянулись и продолжали:
    — Мы несём слово божие. Вот, хорошо же , не правда ли, когда агнец спит рядом со львом? И когда трудится не нужно. Птицы не трудятся, бог им сам пропитание даёт. Вот такие времена скоро настанут.
    — Ага. (Вован пилил рейку половину той тирады и не слышал).
    — Мёртвые наша с нами будут. воскреснут все до единого…
    — Все, что ли?
    — Ага, все!
    — А кто ж их кормить-то будет? Вот я — работаю, люди другие — работают, кто в поле, кто на фабрике какой, а вы чего шастаете? В разгар рабочего дня? надеестесь, что бы вас кто-то кормил, а вы будете сказки тут рассказывать про львов… Без вас сказочников — пруд пруди!
    Бабы пытались что-то мычать о божьей любви и ещё там о чём-то, но Вована было уже не остановить:
    — Расплодились нахлебники… Я — рабочий человек слушать их муть тут буду…
    Бабы попятились, потому как рука Вована крепко сжимала в эту минуты топор… Сказать нужно, что пускать его в дело он не собирался. А взял обтесать очередной колышек. Но тётки явно были не готовы умереть неся слово божие и, подхватив свои книжечки с яркими весёлыми картинками рая, рванули наутёк. 🙂

    • Ну, лично я сторонник теории перерождений, поэтому смысл смерти никак отрицать не могу. В отличие от лирического героя. Да он, собственно, тоже не отрицает, просто, видно, такой период в жизни был и настроение соответствующее..

        • Так и не христианка, с чего Вы взяли?
          Текст писала я. От имени ЛГ 🙂
          Вы меня в третий раз уже в Элю переименовываете, ну ладно, пусть будет Эля, не возражаю. Только мне Ваше имя, следуя Вашей же логике, тогда стоит до «Глена» сократить.

          • Бабку мою, скажем прямо, так и звали. 🙂
            Она была тоже Елена, а в лат. транскрипции Helena, а в деревне её звали ГэлЕна, а дед звал Гэля, иногда Гэлька (ударение на Э). Бабка моя была католичка, поэтому считала себя чистокровной «полячкой» («полькой») хотя это было не так. 🙂
            Относительно же имён в интернете,
            я Вам так скажу: «Назови хоть горшком, только в печку не ставь!» 🙂
            Но, согласно Вашей же логике, тогда нужно Хелена писать, что тоже (кстати сказать) имеет место быть, потому что если транскрипцию писать, то именно так и получится. 🙂

  5. По тексту (исходя из того, что есть):
    1.) переход от чёрной воды к муравью столь неожиданный, что, я лично, при чтении, ожидала рифмовки хорошей, но её не последовало. А без рифмы этот переход, как бы это сказать, галопом…
    2.) не понятно, кому заполз муравей: «жмурику» или живому ЛГ.
    3.) почему не узнаешь, кто закопан? Если это кладбище — там на плитах написано. Кстати, один мой знакомый продвигал идейку. Для стартапа. 🙂
    Суть: наносишь на памятник этакую фигню-мигню, как на товарах (квадратик такой с непонятными линиями) и закладываешь информацию о биографии умершего. Всё — дело в шляпе. 🙂 Ходит такой представитель поколения Z, Х (как их там ещё, миллениарий) по кладбищу, наводит свой новенький смартфон. И чик — всё знает о мертвецах. 🙂 Тут меня «продвинутые» наши пользователи непременно поправят, как эта фигня-мигня называется и простят, как истинные IT-христиане. 🙂
    4.) «Павшими травами ссохнется тайна на мели» — это не поняла. Могилы затопило?
    5.) «Сиреневый прах» — вечером ЛГ бродит по кладбищу? Странное занятие для девушки. С парнем гуляли по кладбищу ища уединения? 🙂 Ну не в полдень же были такие световые эффекты.
    Кстати, никогда не задумывались, почему на огороде, к примеру, земля, а на кладбище та же земля становится (вдруг!) прахом. 🙂
    И ещё: закапывают глубоко. Нельзя «стать травой.» Слой травы значительно выше. А то моду взяли в литр-ре: «стал травой»… 🙂 Какой травой?, уважаемые… Трава выше растёт…
    6.) Как я поняла, ЛГ туда пришла не поплакать, поэтому делегировала эту функцию солнцу… 🙂

      • Не поняла, тогда, почему именно прах. Сиреневый цвет, когда осыпается, не перестаёт быть цветом. 🙂
        Или он, как в мультике отрицательные герои Диснея, — сразу в прах рассыпается?
        Кстати, странная флора: сирень и тут же папоротники.
        Вряд ли я доеду, чисто «ради посмотреть.» 🙂
        Но набор растений какой-то несовместимый.

        • Сначала набор был даже больше: «Под ногами — сиреневый прах. Тигровые лилии и папоротники.» Всё это там растёт, и ничего в этом нет удивительного. Папоротник и сирень и на даче у нас прекрасно уживаются.
          Прах, конечно, метафора. Не пыль, а увядшие осыпавшиеся цветки, уже не живые.

          • Сиреневый прах в сочетании с папортником как символом мне очень понравилось. Что-то мистическое подсказало автору, что сочетание красного(материи) и синего(сознания) без жёлтого (надежды) -характерны праху. А вот ждать света(который уже есть миллиарды лет) и смысла (чего?)-не понятно. Разберитесь.

Добавить комментарий

Войти с помощью: