Смычок любви играет мне: кулёма,
В который раз истории прочти,
Поведанные людям Соломоном,
О пройденном евреями пути.
Есть в этих притчах повод для раздумий
И повод вспомнить суть библейских слов.
Народ для истины умело суммы
Мог интегрировать из трёх слоёв:
Всё для себя – закон другим, во-первых;
Закон всего превыше, во-вторых;
И третье поле, тропочки доверья –
«Гармонии», открытой для других.
Звезда Небес поборникам насилья
Напомнит Бога с Дьяволом контракт:
Для истины – неправедную силу
Другая сила превращает в прах.
*Скрипач на крыше – бродвейский мюзикл, а также снятый на его основе оскароносный фильм о жизни евреев в дореволюционной российской черте оседлости. Сюжетная основа – рассказы Шолом-Алейхема (Соломона Наумовича Рабиновича) о философствующем Тевье-молочнике.
Принято. Оценка эксперта: 17 баллов
Сложно смысл вычитывается, потому как с грамматикой не всё в порядке.
» кулёма» — неповоротливый человек. Где и кто тут, в данном тексте, это?
Елена, это стихотворение уже перередактировал, но это слово оставил. На замену обязательно поставлю.
1.
Неловкий или неумелый человек.
2.
Употребляется как порицающее или бранное слово,
порицающее человека, плохо относящегося к Евреям.
Господи, а евреи-то, да ещё с большой буквы, каким боком к кулёме прислонились?
Е-опечатка. Первый текст прошу заменить, может быть вопроса и не будет?
Ух ты ёлки-палки, и тут евреи. Без них точно никак? я это слово с детства знаю, именно в первом значении. Ни о каких нациях речь никогда не шла.
Замена произведена