Жил — был лось Правды.
Жевал кору Кривды.
Надоело, выплюнул жвачку.
Она ожила и стала крошкой Достоверностью.
Сам лось погиб из за жажды по справедливости,
на его место встала шикарная девушка Ложь.
Ложь постарела и ослабла,
её прогнала тётя Бездуховность.
«Сам лось погиб из за жажды по справедливости» — а нужен ли здесь предлог «по»?
Да, вы, правы! Исправлю! 🙂
Жил был конь Поэзии.
Жевал кору Туфтологии.
Выплюнул он раз жвачку.
Да и помер от голода.
Жевать то больше было нечего.
Я бы сказала: «кору туфталогии». 🙂
Принято. Это точнее. 🙂
Благодарю за дельное замечание!
Со стороны виднее)))
Действительно, «херушка». Истинно!
Спасибо! Оценили))) 🙂