Мой вечер стал уже вчерашний.
Рассвет нам открывает новый день.
В вагон не входит опоздавший,
Бежать последние сто метров лень.
Нет ни людей.Ни поезда.Ни жизни.
Перрон,как будто в паузе, застыл.
В картине этой я кусочек лишний,
И сердцу бится не хватает сил.
В кармане ,на беззвучке,сообщенья
Приходят,будто письма в никуда.
«Прощай» переродилось на прощенье,
Судьба в дорогу,а любовь в слова.
Принято. Оценка эксперта: 12 баллов.
Много пока помарок, которые очень портят картинку. Например, день может стать вчерашНИМ, а не вчерашнИЙ. Вечер МОЙ, а рассвет открывает день НАМ. Кто эти МЫ? БитЬся. «переродилось НА прощенье» — переродилось (во что?) в прощение, а не на прощение.
«В вагон не входит опоздавший,/ Бежать последние сто метров лень.» — так зачем о нём и писать. Он не входит в вагон, поезда нет, людей нет.
Какой смысл текста?
«В картине этой я кусочек лишний» В какой картине, уважаемые, в какой?
Нет картины. Поезда нет, вагона нет. Какая картина? Ничего же нет.
» “Прощай” переродилось НА прощенье » — это по-русски?
Где нормальный лит.язык? 🙂
«В кармане ,на беззвучке, сообщенья» — не понимаю, как «сообщения» могут быть В кармане? Это что? Как это технически возможно? Для чего эти строки странные?
Ну и присоединяюсь к замечаниям Владимира Шелеста. 🙂
Сообщения, которые пришли на телефон, который на беззвучке лежит в кармане. Стало быть, там и лежат…
Сообщения «лежать» не могут.
Они могут находиться/храниться в мобильном.
Но не в кармане.
Кто сказал. Это асболютно поэтическая метафора. Лень вам примеры из классиков подбирать. Да и бессмысленно в данном конкретном случае.
Коль ты не забежал в метро,
писать об этом — не добрО.
Никто — ни дилетант, ни мэтр
не славят избежавших метр. 🙂