Прощай

Прощай, несчастный абонент
сомнений,
зыбким зуммером
тебе жужжащих обо мне:
— Он не в себе, безумен он.

Прощай. Замалчивай грехи
прозрением – презрением.
Любовью сканые стихи
забронзовеют зернью.

Отпеты заживо, горды,
расстанемся спокойно мы.
Свои засаживай сады
мелиссой и левкоями.

Прощай. Отчаявшись, не лги.
Причины – дело гиблое.
Забудь, чтоб чайки не смогли
топтать цветы могильные.

Прощай. Но взгляд не поленись
пустить за мною следом.
Пусть чайки злятся, что лимит
прощаний нам неведом.

Прощай: 27 комментариев

  1. У меня вопрос к автору:»Прощай. Замалчивай грехи
    прозрением – презрением.»-вы прощаетесь с абонентом потому что он замалчивает ваши грехи? Вам хотелось бы огласки? ))Вы всегда прощаетесь,но как-то несерьёзно…не насовсем…всегда отталкиваете удерживая…»Прощай. Но взгляд не поленись
    пустить за мною следом.»))

  2. Об общих ваших грехах даже не подозревала)),как-то без вашего объяснения в стихотворении этого не увидела )),но,в любом случае,это не повлияло на поставленную оценку…мне нравится ваша манера стихосложения,а из личного опыта знаю,что люди связанные общими грехами(грехи могут быть разные),редко расстаются ))

  3. В десятый раз читаю и так не могу въехать что за «Любовью сканые стихи» . Сканые — это значит выполненные в технике скани. Но это не отглагольная форма (нет глагола сканить» , а чистое прилагательное, описывающее ключевой признак украшения. Ну примерно то же что сказать «любовью кружевной платок махриться будет пухом» . Не принимает душа такой несколько нерусскоязычной конструкции.

    • Скань (от старославянского глагола «съкати» — сучить, свивать в одну нить несколько прядей). Вот у меня такой образ и сложился — заверченные любовью стихи — украшения постепенно начнут тускнеть и покрываться зернистым налётом ложных воспоминаний)

      • Образ то понятен. НО сказано не по-русски. Потому что если ты производишь причастие от «съкати», то надо иметь в виду, что это слово не русское и не обрусевший старославянизм.И причастный оборот будет производиться по своим правилам (кстати,в старославянском насколько мне помнится, причастий вообще нет. Там глаголы уродуются примерно как в английском языке. Для прошедшего времени аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект.Так что скорее всего здесь вместо причастия «сканые» должен стоять перфект.Что-то типа «Любовью с@ть съкать». Но и перфект будет означать не узорную выделку, а вот ту ссученую из стихов пряжу. Ну а зернь — это изначальный (а не впоследствии) прием филиграни, общей категориии изделий, частью которой является русская скань. В определенных веках зернь широко применялась в украшениях сканью. (Я, кстати, так ее слитно со «сканым» и воспринял) Так что к «зернистому налету (времени?)» это отношения не имеет. В общем. В лингвистическом плане образ рассыпается по всем фронтам..А если уж речь идет о времени, дарю тебе более конкретное сочетание: «пятнана — патина» 🙂

                • Голубушка моя, речь идет лишь о языках. Старославянский язык — вовсе не суть язык ВСЕХ славян. Старославянским в лингвистике считается язык, близкий к ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМУ — по той простой причине, что именно на церковнославянском у лингвистов имеется большинство письменных текстов. По сути это один из диалектов древнеБОЛГАРСОГО языка — македонский.По той простой причине, что переводчики Библии, так называемые «создатели русской письменности» Кирилл и Мефодий родом из Македонии и переводили Библию на СВОЙ родной язык, сочтя, что он мало чм отличен от русского. Но, как мы знаем, древнерусский язык — представитель восточной группы ОТславянских языков, а вот болгарский — представитель южной группы. Поэтому в древнерусском и старославянском языках гораздо больше различий, чем в старославянском и современном болгарском. Тем не менее многие слова из старо (в основном — церковнославянского) языка приживались в русском языке, «обрусевали». И , как водится при ассимиляции, сильно меняли свое значение по отношению к исходным словам. Поэтому ни в коем случае нельзя ставить знак равенства между исконно старославянскими (македонского диалекта древнеболгарскими) словами и похожими на них древнерусскими. Значения чаще всего разнятся. И причем здесь мания величия? Ну вот типичны признак старославянского — это неполногласие, в противовес русскому полногласию. Град-город, брег-берег, млеко-молоко. Вот по последнему примеру кстати Млечный сок — это ведь не молочный сок. Это сок, ПОХОЖИЙ своим видом а молоко. Градостроительство — это не строительство городов, это строительство В(!!!) городах. Ну и так далее. Старославянизмы обрусевают и их значение меняется. Довольны вы этим или нет, но это данность.

                  • Более того, как справедливо заметил Л. Н. Гумилев — нынешние люди, считающиеся себя русскими, относятся к славянам так, как будто они им родные прапрадеды. А это в корне не верно — складывание русской нации завершилось только в XVII в. (по мнению некоторых ученых — еще позже). Что там осталось от славян, причем не только в области языка?

  4. Понравилось.
    Впрочем, я категорически против неких персональных новоязов. Тем более, что они не всегда понятны незнакомым с древнеславянским.
    Кроме того, явно понятно, что ЛГ против «замалчивания грехов» некой дамы, хотя свои грешки замолчать очень даже не против.
    Ну прямо как в соц.сети.

    • Я вас прекрасно понимаю,Евгений,вам обидно,вы считаете,что вас недооценили и к вам придираются ))) Но дело в том,что простота неинтересна,заурядна и скучна. На Дуэлите чётко прописаны правила:
      Кит второй:
      – создание и развитие всевозможных литературных и окололитературных конкурсов, дуэлей, буримешек и прочих игр и забав пишущей братии.
      Кит третий:
      уникальность текстов.
      Уникальность в данном контексте-это смысловая оригинальность.Вы замечательный поэт,наверное,но ваши тексты не заставляют работать мозги.Я несколько раз перечитала вашего » Натурщика» и признаюсь вам честно: ваше стихотворение сильно проигрывает по сравнению со стихотворением ,на которое вы пытались написать ремейк или пародию.

          • Так в этом виноваты не чайки, а люди. Сначала они потравили моря (завалили их мусором) и все остальные водные акватории, где могла бы быть рыба, чайка вынуждена теперь находиться неподалёку от этих варваров, чтобы хоть как-то компенсировать отсутствие пищи. Она не виновата, что они превратили кладбище, по сути, место успокоения в место для пикников. Я человек абсолютной далёкий от религии, но совершенно определённо знаю, что христианство против оставления еды на кладбище. В этом нет никакого смысла. Еда для покойника?- так он перешёл в другую форму бытия, она ему без надобности. Нет, надо прийти, нажраться, а потом ещё песни распевать.

Добавить комментарий

Войти с помощью: