Иллюзия самообмана

Малой песчинкой стою на краю океана.
Ветра порывы волну разбивают о скалы.
С берега кажется мощный корабль лодкой малой.
Плод иллюзорности? Замок воздушно-песчаный?

Всё же я встречу в душе с кораблём этим строю
И погружаюсь в холодную плоть океана.
Только вот сердце стучит и стучит неустанно –
Страшно до ужаса быть поглощенной волною.

Что же мне делать? Дождаться корабль, или всё же
Прочь отступить? Не спросить мне о том океана –
Он сохраняет иллюзию самообмана.
С мощью его мне тягаться себе же дороже…

Принято. Оценка эксперта: 17 баллов.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (1 проголосовавших, средний балл: 24,00 из 50)
Загрузка...

Иллюзия самообмана: 5 комментариев

  1. Никак не представляется песчинка, СТОЯЩАЯ на берегу. И во второй строке неудачное, на мой взгляд, смещение ударения на подчинённое слово: “лодкой мАлой”.
    “Всё же я встречу в душе с кораблём этим строю
    И погружаюсь в холодную плоть океана”. – здесь слово “встречу” читается с первого взгляда как глагол и сбивает с мысли. Фраза “Строю встречу в душе” очень невкусно получилась на мой вкус. И строительство встречи. И строительство в душе. И ещё душ неожиданно на ум приходит.
    После погружения в плоть океана страх ЛГ быть поглощённым волною как-то надуманно выглядит. “Дождаться корабль” – тут, кажется, более грамотно было бы сказать “дождаться корабля”, хотя такой вариант тоже следовало бы исключить из-за нехорошего окончания. Аналогично не очень приятно выглядит: “Не спросить мне о том океанА”. Да и весь последний катрен по смыслу не очень выглядит, и по смыслу, и тяжело читается.

    Владимир Шелест оценку не ставил(а).
  2. “лодкой малой” – лодкою малой…? Лучше укладывается в ритм.
    Первый столбец: смысл его – ЛГ “стоит песчинкой” где видит большой корабль, кажущийся малой лодкой (далеко, я так понимаю) и сравнивает это с иллюзией “песчаных замков”.
    Вот тут у автора и получился просто набор образов, при чём, не состыкованных, потому что смысл воздушных замков = мечта, фантазия.
    Смысл песчаных замков=нечто неустойчивое, зыбкое, иллюзорное.
    Но, ведь, речь не о том была. А о том, что “большое кажется малым на расстоянии” (корабль-лодка). Вот если бы думал – большей корабль, а оно – бах, при приближении малым оказалось, то нестыковок бы не было. А так – есть.

    “С мощью его мне тягаться себе же дороже…” – а разве ЛГ собирался “тягаться”? Что-то не нашла, где ранее?

    Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 24
    • Татьяна, да, я тоже вижу эту проблему, постоянно удаляю этот спам, уже 75 сообщений удалил, а они всё катятся и катятся. Я написал Миле, чтобы она удалила автора, сам не знаю, как это делается, и, возможно, не наделён этими правами.

      Владимир Шелест оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: