На похоронах

Ушёл ещё один планеты житель.
Беда одним, ну а другим – работа.
Вдали от глаз чужих руководитель
Оркестру учинил «разбор полётов»:

– Шопен звучит – добавьте в лица грусти:
Недобрая и так о нас реклама.
Должны мы подыграть клиента чувствам,
В особенности вы, Давид Абрамыч…

Поступок ваш настолько несуразен –
Меня вы извините за дотошность –
Зачем в финале музыкальной фразы
Вы энергично хлопали в ладоши?

Готов понять вас: видимо, усопший
Вам насолил… но надо ль мстить так мелко?..
– Простите, обстоит всё много проще:
Я просто дома позабыл тарелки…

Принято. Оценка эксперта: 23 балла .

Запись опубликована автором Евгений Казмировский в рубрике Поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.
Евгений Казмировский

Об авторе Евгений Казмировский

Родился в 1954 году в г. Фрунзе (ныне Бишкек), с 1978 года живу в Санкт-Петербурге. Капитан 2 ранга в отставке. Номинант премии «Поэт 2011 -2015 года». Издательством «Altaspera Publishing & Literary Agency Inc.» (Торонто, Канада) 2014 году выпущен сборник стихов «Пришельцы из 20-го столетия». В 2016 году вышли три книги: «Стыдно быть несчастливым», издательские решения Ridero, электронная книга «А пёс его знает», издательство izdat-knigu.ru., «Дай Бог», издательство «Союз писателей», Новокузнецк, в 2019 году сборник « Туман для ёжика. Добрый юмор пенсионного возраста». Подписывайтесь на мой канал: https://www.youtube.com/channel/UC6nwbXIKJrOI78LfxRDzxag?view_as=subscriber Мой сайт:http://kazmirovskiy.ru/
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (2 проголосовавших, средний балл: 22,50 из 50)
Загрузка...

На похоронах: 17 комментариев

  1. Вот вроде и ситуация анекдотическая описана, а не очень смешно. Во-первых, этот баян все знают в более лаконичной прозаической форме, и там он выглядит интересней. А в поэтическом изложении восприятию мешают лишние детали, не очень удачные рифмы и некая канцелярщина. Ну зачем одессита называть “Одессы житель”. И инверсия некрасивая, и не к месту такая связка, а уж если это для рифмы, то и однородная рифма житель/руководитель тоже не самая удачная. Опять же, сразу возникает непонятка, какую роль играет слово “назначенный”. Сразу возникает вопрос: это или просто руководитель, назначенный когда-то, тогда слово “назначенный” абсолютно лишнее, или он назначен в оркестр только что для разбора полётов, или перед самым “выступлением” оркестра. Но в этом случае какой же он руководитель, если не удосужился даже порепетировать с оркестром и познакомиться с участниками?
    Не ясно, какую роль в истории играют усы юноши? Только ещё раз подтверждают версию, что руководитель в оркестре новичок и он абсолютно не знает участников.
    В “финалах музыкальной фразы” – если фраза одна и та же, то и финалов у неё не несколько, а один.
    Ну и вторник, как и усы, здесь не выстреливает. Только портит рифмовку.

    Владимир Шелест поставил(а) оценку: 20
    • Да, конкретно вы меня размазали. Вижу, что много не доработал, но суть вы ухватили. Действительно, руководитель никакой не руководитель, представление и о музыке и о коллективе у него смутное, прислан, чтобы проверить, скажем так, жалобу клиента. Конечно оригинал анекдота содержит всего две-три фразы, но мне хотелось некое подобие рассказа – не получилось.

      Евгений Казмировский оценку не ставил(а).
        • Сергей, тебя просто, наверное, как и меня, смутил эпиграф. А в самом тексте обыгрывается версия другого анекдота.
          – Мужики, сколько раз я просил: если играете на похоронах, то хотя бы лица делайте грустные. И пейте в меру. Николай, это касается тебя в первую очередь! Да и почему ты в ладоши хлопал?
          – А я тарелки дома забыл! 🙂

          Владимир Шелест поставил(а) оценку: 20
  2. ЗАМЕНА ПРОИЗВЕДЕНА.
    “После реставрации стало лучше” 🙂
    Я бы ещё посоветовал эти две строки попробовать изменить:
    “Недобрая и так о нас реклама” – реклама с натяжкой, на мой взгляд, хотя, возможно, это и в данной жизненной ситуации и могло прозвучать из уст руководителя.
    “Должны мы подыграть клиента чувствам” – а вот эта инверсия в разговорной речи едва ли встретится. Да и по смыслу, сложно дополнительно что-то подыграть чувствам клиента, исполняя похоронный марш. Тем более когда обращение конкретно к “тарелочнику”.

    Владимир Шелест поставил(а) оценку: 20
      • Дело в том, Евгений,что оценка, поставленная по шкале, не может быть изменена даже силами администраторов. Это технически неосуществимо на данном сайте. Поэтому я все чаще предпочитаю не спешить с оценкой, когда вижу недоработанную, сырую вещь. Догадываюсь, что скорее всего она будет переписываться.

        Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
  3. “Должны мы подыграть клиента чувствам” – а вот эта инверсия в разговорной речи едва ли встретится.

    Я думаю, что стихи мало кто в разговорной речи применяет. Спасибо огромное за конструктивную помощь.

    Евгений Казмировский оценку не ставил(а).
    • Тут как раз важно оживить стих разговорной речью, что Вы и делаете. Поэтому замысловатая инверсия и выглядит совсем не в стиле пересказа анекдотической ситуации, на мой взгляд, и, соответственно, портит стих.

      Владимир Шелест поставил(а) оценку: 20
    • Евгений, эту инверсию, по-моему, вообще не применяют в русском языке. Разве только в механических переводах гугла с английского.. Тут очень нездоровая двусмысленность. Подыграть чувствам клиента или клиента подыграть самим чувствам? В принципе, там еще много вопросов. Каким чувствам? Получается, что всем. Шопен звучит…А когда умолкнет, можно грусть убирать? Ну и так далее. Чувства – грусти тоже рифма не айс. Но это не главное. Выстройте свой оригинальный сюжет и увидите, как все слова и рифмы у вас сами появятся непонятно откуда и лягут точно в яблочко.

      Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
  4. Вот это много лучше. По крайней мере хорошо и полноценно выстроился сюжет. Но осталась изначальная ошибка. Чтобы стихотворение динамично передало суть анекдота или байки, оно должно быть ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ ТОГО ЖЕ объема. Поэтическое слово равно примерно трем-четырем прозаическим по смысловому содержанию – именно этим поэзия от прозы и отличается. Не зря Гоголь назвал “Мертвые души” поэмой. Там такая вот стихотворная смыслоемкость каждого слова. Я всегда говорю, что если б “Мертвые души” писал мастер прозы Лев Толстой, у него этот сюжет занял бы не меньше текста, чем “Война и мир”.
    .А анекдот по смыслоемкости приближается к поэзии. Так что объемы текстов должны быть соизмеримы и стихотворение ни в коем случае не длиннее первоисточника. Правда, анекдот – творчество УСТНОЕ и там многие смысловые нюансы передаются интонациями, жестами и мимикой расказчика. Это позволяет полностью пренебрегать стилистической грамотностью, что недопустимо в печатном произведении.. Поэтому прозаические пересказы (объективо удлиняющие текст) сильно проигрывают изначальному анекдоту. А вот именно стихотворная форма позволяет сохранить краткость текста в печатном варианте. Но для этого надо приложить усилия, а не просто рифмовать окончания прозаических по сути строк

    Ну вот смотрите, ваши тягучие медлительные первые восемь строк легко меняются на две энергичные строчки.:

    Оркестр разносит дирижер:
    от вас от всех сплошной позор….

    И поехало. К примеру:

    Зачем наш валторнист, балбес
    чуть в гроб к покойнику не влез…..

    Тут что еще важно. Темп. Темп задается размером. Ваш размер он такой спокойно- повествовательный, размер-рассуждизм, в нем коротко писать очень сложно.

    А вот попробуйте подобрать энергичный размерчик и уложиться в восемь-десять строк. Увидите, что результат будет намного выше нынешнего.

    Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
    • Согласен с вами полностью. Хотелось что-то привнести своё, показать характеры. По смыслу руководитель некий импресарио, кроме того, он хорошо воспитан (во всяком случае делает вид), ничего не может сказать по простоте и т.д. Может, в данном случае это не совсем уместно.

      Евгений Казмировский оценку не ставил(а).
      • Анекдот можно превратить в рассказ и даже роман. Лень напрягать извилины и вспоминать пример такой трансформации ЧИСТОГО анекдота. Но вот почти похоже. Нравоучительный древненемецкий шванк о докторе Фаусте не намного от анекдота ушел. И что мы видим? Покорившую мир трагедию Гете… и с нейдесятки (если не сотни) канувших в лету произведений других авторов, написанных на основе этого шванка. То-есть если вы задумали объемное произведение, значит вам надо строить под него и сюжет. А от анекдота взять только фабулу, но наполнить ее своим авторским сюжетным содержанием. Вот у того же Гете сам традиционный сюжетный конфликт между человеком и дьяволом, между раззявой и наперсточником заменен на душевный конфликт человека с самим собой. И человек собственно не душу дьяволу продал, а просто разменял ее по жизни на приятные безделки. В старости спохватился. Глядь – а души то уже и нет. И от приятных приобретений ровно ничего не осталось.
        То-есть в таком случае не следует рабски следовать сюжету источника и добросовестно консервироваься в фабуле. не пытаясь ее модернизировать под свою идею. Фабула для вас должна быть лишь элластичной емкостью, которую вы наполняете своим содержимым. Фабула – она резиновая. Тяните ее хоть на поэму, хоть на целую эпопею – не порвется. Пусть ее вид искажается, она вместит все, что вы нальете. Но содержимое должно быть выстроено в ваш ПЕРСОНАЛЬНЫЙ авторский сюжет.

        Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
        • Сергей, я очень признателен вам за дельные советы. Просто поражаюсь вашей начитанности, да даже не начитанности (начитанные люди ещё встречаются, правда в среде больше всего нашего поколения), а умением обратить эти знания во благо. А ещё меня подкупает ваше терпение и одержимость разбирать наши невразумительные опусы. Чувствуется навыки профессионального критика. Посмотрел сюжет о вашей деятельности на Сахалине. Представляю какую потерю ощущают сотрудники, “отпустившие” вас в Питер. Остаётся только сожалеть, что такие люди, как вы не встречались на моём пути прежде. А так что получается, рос в семье преподавателей в школе (мама- историк, папа- литератор, но папа правда покинул меня в 4 летнем возрасте), всё время тянуло к литературе, в 10 классе даже вышел в финал городского конкурса чтецов со своими стихами. Но выбрали профессию надёжную – 25 лет прослужил на флоте. Спасибо ёще раз.

          Евгений Казмировский оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: