Днём преследовали фобии,
Ну, а по ночам – бессонница.
Опусы слагал по формуле:
Дождик в дом, а солнце – по миру,
Да тревоги в сердце – звонницей.
За обильными застольями
Мне мозги вправляли гении.
Ограниченный устоями
Каждодневности, устроил я
В книге – стихоожирение.
Рифм заплывших – незвучание
С перекрученными нотами,
С затухающим качанием.
Видно спутал изначально я
Понедельники с субботами.
«Ну, а по ночам – бессонница» — ритм некрасиво сбит. И фонит «нуа», как и «сзатухающим», «ссубботами» (в последнем ещё поэтому и не то слышится, что задумано).
Из-под кресла смотрит фобия,
так и целится — грызнуть.
От ее бессильной злобы я
не могу никак уснуть.
Ну а в зеркале — о боже мой
в свете тающего дня
омерзительною рожею
кто-то скалится в меня.
.
«солнце – по миру» пошло,
ожирение пришло.
🙂
«Понедельники с субботами» — а они, что, как-то принципиально отличны. Или субботу чтит… или для рифмы. 🙂