Ветер клонит в поле траву,
В небе гонит облака,
Даль налево, даль направо,
Не видать конца пока,
И дорогой полевою
Будто по морю плыву,
То ли я гоним судьбою,
То ли счастье не найду,
С неба жаворонок льется
Славной песенкой в разлив,
Стуком сердце отдается,
Слыша радостный мотив…
Принято. Оценка эксперта: 22 балла.
Ветер клонит в поле траву, — травы
В небе гонит облака,
Даль налево, даль направо,
Не видать конца пока, — пока? в смысле, «пока»?
И дорогой полевою
Будто по морю плыву, — дорогой по морю плыву — сомнительный образ
То ли я гоним судьбою,
То ли счастье не найду, — «плыву-найду» — не рифма
С неба жаворонок льется — «жаворонок ЛЬЁТСЯ»? как это?
Славной песенкой в разлив, — как понять «льётся в разлив»?
Стуком сердце отдается, — б.м. «отзовётся»?
Слыша радостный мотив…
«Травы» и «траву — тождество,
«Пока» не видно, но возможно скоро покажется,
Трава под ветром похожа на волны, отсюда поле схоже с морем,
«Плыву» «найду» в строках созвучны,
Жаворонок льется песенкой — для догадливых,
«Песенка в разлив» — разносится по всему полю,
«Отдается» — здесь соглашусь — «отзовется» звучит лучше. :))
Жаворонок льется ..непонятно, тогда если хмуро — ворон льется что-ли?.а если дожди плачет крокодил с неба …а не проще :
Будто песня ветра льется..
тем более ,что предыдущее будто по морю плыву..без рифмы …lда и мысленно трудно представить как по полю плывет ЛГ.)