Где-то там ,далеко,одиночество плавит мозг,
Умоляя оставить то,что нельзя принять,
Где-то там свои песни смело выводит дрозд,
Но никто не желает упорно ему внимать.
Заракиченный берег давно оглох и ослеп
От шального набега безумных,игривых волн.
Все ветра озверели ,избрав самый быстрый темп,
И на волнах качается чей-то разбитый чёлн.
Разлетелись все мысли на тысячи лепестков,
Расплелись все косы,растаяли все снега,
И земная ось, утратив основу основ,
Упирается робко в не скошенные луга.
И пойми, разберись,то ли ад это,то ли рай,
Вперемешку с весельем, тупая бредёт тоска,
Разноцветные вина давно льются через край,
И незримое дуло тревожит покой виска.
Принято. Оценка эксперта: 28 баллов.
Не везде в ритм сразу попадаешь при чтении. В этой строке «не желает упорно», на мой взгляд, звучит не точно: «Но никто не желает упорно ему внимать». Этот «никто» получился персонифицированным, хотя их, входящих в число «никто», вроде должно быть неопределённое множество. Поэтому и «упорно» как-то не клеится. И приблизительно такое же чувство по поводу этой строки: «Вперемешку с весельем, тупая бредёт тоска». Тоска бредёт, понятно, тупая такая персона. А вот как она бредёт вперемешку с весельем? То ли она для этого сначала разложилась на составные частички, перемешалась с находящимся в таком же состоянии весельем, и после этого обрела новое материальное состояние. Или бредёт в состоянии перемешивания. В общем, «вперемешку» не получилось прочесть с удовольствием.
Что-то я не поняла, это уже было , я даже в озвучке слушала — это стихотворение ..,
Но кажется вперемешку с весельем тупая бредет тоска там точно строки не было , но образ настолько сложен восприятию ..вперемешку бредет ..Бредет обычно одно лицо, а вот бредут — двое.