Серебро примеряй.
Но тебе не к лицу:
время тает на кварцевой коже.
Аппетитных мирян
в сочных грёзах рисуй,
чтобы голод застенчивый ожил.
Ты не в Гамельне, но
крыс хватает и здесь.
Их опасней ловить — не рискуй так.
Очевидно одно:
люди жаждут чудес
твоего музыкального культа.
Догнивает закат.
Флейта стала крестом,
исцарапанном магией чёрной.
Но сильней во сто крат
твой вибрирует стон:
ты жалеешь своих обречённых.
Пой же им. Их же пей.
Сладки славы лучи.
Весь светись, но тверди: «Не святой я».
Серебро — не тебе,
ты у паствы учись
верить в медное и золотое.
Жги, потомок сирен!
Знаешь, что Клерамбо
о твоих прихожанах сказал бы?
Эротический плен:
одержимы тобой.
Но ты тоже их любишь… пить залпом.
Принято. Оценка эксперта: 21 балл
Интересно, хотя и не всё понятно. Серебро прочлось как седина, но почему оно тогда светит тускло на коже? Застенчивый город — понравилось, надеюсь, Вы и пытались обыграть два смысла. А вот посыл рисования аппетитных мирян в сочных грёзах не впечатлил. Вот эта строка мне плохо звучит, сливается всё неудачно: «В пир, и в мир, и к врагам». Особенно вражеский ик. То же самое с «пойжеим». Гамельнский — здесь, скорее, ударение на первый слог. Переход от аппетитных мирян конкретно к прихожанкам поставил меня в тупик. Ну и в конце «ноты тоже» улыбнули, даже не знаю, кажется, мне это понравилось.
Спасибо, Владимир, за подробный разбор. Надо подумать.
С «гамельнским» жестокое разочарование — действительно, «гАмельнский»))) Остальное можно поправить.
Жги же, гамельнский спутник сирен!
Клерамбо
о твоих прихожанках сказал бы:
эротический бред,
одержимы тобой.
Ты ведь тоже их любишь… пить залпом.
Благодарю!!! 🙂
Не огорчайтесь, все равно Гамельн не при делах. Ну если, конечно,упоминая о прихожанках, вы не имели в виду голимого педофила. 🙂
Сергей, ещё скажите, зоофила, началось-то с крыс 🙂 Нет, Гамельн очень даже при чём, ведь за музыкальными кумирами в первую очередь молодёжь идёт, молится на них — буквально.
Крысы = это была всего лишь работа. За которую с зарплатой надули к тому же. А вот детишки — это уже увлечение. 🙂
Да, у них в Европе всё что угодно может быть, что в средневековье, что сейчас 🙂
И ещё, поясните, пожалуйста, что именно Вы имели в виду под двойным смыслом (можете считать меня тупым валенком, который делает первые шаги по свежему насту 🙂 ). Там «застенчивый гоЛод», не гоРод.
И серебро в моём представлении было просто серебром (украшением), не сединой. Поэтому и светит на коже. Но как же здесь седина подходит, невероятно просто, насколько со стороны виднее. Конечно, от смотрящего очень зависит, поэтому, спасибо ещё раз, Владимир!
Ой, зря Вы мне открыли глаза. Застенчивый город (как мне прочлось) был бы мне интересней. Такие картины Босховские начали рисоваться. А ещё привиделся самый-пресамый дьявольски гадкий герой из свежего фильма «Ничего хорошего в отеле «Эль Рояль»». Там он за своими проповедями скрывал банальное стремление всех перетрахать.
Не зря, не зря) Всё-таки должна быть какая-то определённость. Мне вот совсем не понятно, какая связь может быть между Босхом и застенчивым (не уверенным) гоРодом? У меня Босх вообще ассоциаций с городом не вызывает, ни с каким.
С другой стороны, гоЛод и аппетитные миряне в сочных грёзах вроде должны логически сочетаться, по моему разумению.
И герой здесь всё-таки немного другого хочет: не перетрахать, а пить обожание и преданность своих поклонников, чувствовать над ними свою власть и т.п. При этом, он их жалеет искренне, стесняется немного таких своих желаний (отсюда и голод — застенчивый), но ничего не может с собой поделать.
В том и дело, что Ваш герой для меня остаётся загадкой, из какой он оперы. То ли музыкант, то ли проповедник какой-то чёрной магии, даже художник, и то с натяжкой подойдёт. Вот я и дорисовываю для себя всё, что в голову взбредёт. А вариантов неавторского прочтения, конечно же, больше, чем у автора обычно. Короче, на мой взгляд надо определиться с сюжетом. Пока его нет, нет и стиха.
А если «Жги же, гамельнский отпрыск сирен!» — так читабельно?
«Прихожанок» просто на «прихожан» поменяю.
«Пойжеим — ихжепей» оставлю, нравится это сочетание по смыслу, и как смешные псевдофранцузские слова звучит.
Над «в пир, и в мир, ик врагам» думаю…
И не читабельно особо, как и мой вариант, и не понятно. И не очень логично. Получается, отпрыск сирен из Гамельна. А сирены, его матери, откель в таком случае? Или отпрыск Гамельнских сирен, или последователь (спутник, наследник, как у Вас в начальном варианте) сирен на худой конец. Само слово «Гамельнский» своим ужасным звучанием портит стих.
Эх, пойду думать дальше:) Спасибо, что так подробно разобрали!
А «Клерамбо», кстати, не портит тут?
Ну, мне пришлось в гугл залезть, чтобы посмотреть, чем он так отличился, этот Клерамбо, удостоившись быть отмеченным в Вашем стихе. Думаю, процентов 90 читателей, как и я, не поймут, зачем он здесь. Но зато продвинутые «клерамбисты», возможно, поаплодируют.
Продвинутые клерамбисты обычно не знают, что являются таковыми, поэтому им в гугл залезть очень даже не лишним будет…
Поняла, шедевра из этого стиха не выйдет))) Но всё равно, поправлю, что смогу.
Гаэтан Гасьян де Клерамбо описал 3 вида автоматизма: идеаторный (ассоциативный, мыслительный) автоматизм, сенсорный (сенестопатический, чувственный) автоматизм и моторный (кинестетический, двигательный) автоматизм. 🙂
Эля, молодец! Сумбурчик есть -мэтры подсказывают (голод-город)и др. Но в целом мне очень понравилось.
Легенда о крысолове, изданная в XIX веке Людвигом Иоахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано, служила источником вдохновения для многочисленных писателей, поэтов, композиторов в том числе и отечественных (гамельнские сирены) -я так понял. Легенда трактуется в зависимости от воображения. Я лично крыс сравнивал со смертными грехами, здесь Босховское и есть, наверно.
Добавлю, У Босха (до ренессансное) жил в период Леонардо Д.
Птицы и рыбы символизируют грехи, а крыса спасает Св. Марию и Искуса-младенца при бегстве в Египет. Гамельнская ЛЕГЕНДА
барочная для поддержки зарождающихся кап. отношений.
Аля, не обижайся за Элю (божественная) — палитра красок
Ага, она и на дуэль может вызвать, если что. Поберегитесь. 🙂
Спасибо, Евгений! Используя образ гамельнского музыканта, имела в виду только его способность гипнотизировать, вести за собой чарующей музыкой. А на Элю не обижаюсь, конечно, и уж тем более такая мелочь не могла бы стать причиной дуэли. Но зовут меня всё-таки Аля:)
ок!
«Нет, Гамельн очень даже при чём, ведь за музыкальными кумирами в первую очередь молодёжь идёт, молится на них – буквально.»
Я так и не уразумела, кого же столь экспрессивно обличает наш автор, используя образы крысолова, варгана и ещё бог чего ведает… Служителя религиозного культа =педофила или музыканта=развратника.
Ну что «у них там возможно что угодно…» Так везде ж возможно что угодно! Историю знать нужно. 🙂
В тексте, на мой взгляд, мысль не выражена ясно. Трудно понять: кто кого за что и когда журит. Возможно, автор и имел ввиду некий вопиющий факт. Но, увы, что имел ввиду автор так и осталось у автора в голове. До читателя оно не дошло. Кроме, конечно, того, что автор полон возмущения. 🙂 Ну и знает слова: «варган», «гамельский крысолов…» И имя одного из многочисленных западных психиаторов.., увлечение которыми началось с распадом СССР, а широкой публике они стали известны с появлением «Вики…» 🙂
Замена текста произведена.
Спасибо!
А это для истории:
Опубликовано 23.10.2018 автором Аля Эмерлин
Серебро примеряй.
Но тебе не к лицу:
тускло светит на кварцевой коже.
Аппетитных мирян
в сочных грёзах рисуй,
чтобы голод застенчивый ожил.
В пир, и в мир, и к врагам –
будто в рясе с крестом,
исцарапанном магией чёрной.
А внутри, как варган,
всё вибрирует стон:
ты жалеешь своих обречённых.
Пой же им. Их же пей.
Сладки славы лучи.
Весь светись, но тверди: “Не святой я”.
Серебро – не тебе,
ты у паствы учись
верить в медное и золотое.
Жги, гамельнский наследник сирен!
Клерамбо
о твоих прихожанках сказал бы:
эротический бред,
одержимы тобой.
Но ты тоже их любишь… пить залпом.
ИсцарапаннЫм, конечно же. Ну да ладно…