Её не отбелить потёртым мелом,
Она безнравственна и счастлива вполне,
Не служит для неё никто примером,
И отдано святое Сатане.
Стерильность мыслей ей не по карману,
Винтообразность счастья мчит в кальян,
Всё отдано глумящему дурману,
Не заживляющему сочность ран.
Принято. Оценка эксперта: 20 баллов.
Мутнявая красивость…
А что такое «стерильность мыслей» и чем оно так хорошо? И чем должна заживляться сочность ран?
P.S. А свежим, непотёртым, мелом отбеливать не пробовали? Может, потёртый просто сер уже от старости?
Ее не отбелить не будет белой.
И даже мелом ,что безнравственно вполне… а мелом потертым не отбелишь….ну,вообщем его нужно дорабатывать.Хорошо,но еще сыроватое.
Что такое потертый мел? В с мысле, потерев мелом? Сомнительная конструкция.
Глумящий дурман — тоже не понял. Глумящийся — общеупотребительно. А глумить — просторечый диалектизм, означающий «донимать, допекать».
Винтообразность мчит — это как? Как можеи мчать отдельное свойство философской категории?
Заживлять сочность ран?. Сочность едва ли заменит слово «сочащиеся».
В общем здесь работы еще — начать да кончить. Но повозиться стоит