Свидание

Осторожный стук в перекрестьях рам.
Часто застучит между рёбер слева:
Наконец, пришёл милый «не Адам»,
Целый день ждала добрая «не Ева».

Что там про него – он женат давно.
Что там про меня – много лет в разводе.
Ах, любовь у нас! – говорить смешно,
А про страсть и секс – неприлично вроде.

У меня была «кошка под дождём»,
У него сейчас – «бунт на пароходе».
– Милый, стыдно как: мы любовь – крадём!
– Тише!.. Открывай. Тёща следом ходит…

Запись опубликована автором Ирина Кемакова в рубрике Поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Об авторе Ирина Кемакова

Живу на Севере, в Архангельской области. С отличием окончила факультет филологии и журналистики САФу. По второму образованию детский психолог. Автор поэтических сборников "Вот так и жить" (Архангельск, 2015) и "Челобитная деревни" (Архангельск, 2017). Кандидат в члены СПР.

Свидание: 31 комментарий

  1. — Ууу, ты какая!
    ( Крадётся.)
    — Эге!
    (Тёща за ентим, который ЛГ.)
    — Я вас прищучу! Попались! Ага! —
    Думает бабушка. Но не Яга!
    — Я вам обоем чичас так задам! —
    К Еве дорогу забудет Адам!
    Ну, не Адам, ну — не Ева…И чё?
    Я вот крапивой! Али кирпичом!
    Ышь, вы какие! Кака ишшо страсть?..

    Вот и попробуй тут что-то украсть!

  2. Все понравилось. Кролме этого

    У меня была «кошка под дождём»,
    У него сейчас – «бунт на пароходе».

    чойто вы вдруг на китайский стиль перешли. До этого было все по-европейски прямо и в лоб, и вдруг пошли в ход эвфемизмы .Ни с того ни с сего. А так — крепкое стихотворение по всем параметрам

  3. Извините, но была кошка под дождем — имеет очень много оттенков… и понять эту строки можно как угодно,например:
    Как бунт у него в штанах — : где вы пишите бунт на пароходе.

  4. Ну не знаю, мне кошка и бунт очень понравились. Насчет китайского стиля ничего сказать не могу — какие уж тут эфемизмы. «Бунт на корабле» (пускай и на параходе») — эта самая любимая моя фраза в детстве, имеющая абсолютно однозначное значение. Кошка слегка завуалирована, но тоже вполне понятна — очень женская ассоциация. Хотя, возможно, по этому Сергею она не понравилась — у него своя точка зрения)
    В остальном — стих просто класс, как раз такие я больше всего люблю)

    • Однако Светлана права. У меня, например, первым делом бунт на пароходе сразу ассоциировался с бунтом в мужских штанах. Вот подперло мужику и пошел котовать. И только уже немного зная Ирину по переписке, категорически исключил такое толкование и начал искать следующее. Но дело не в вуали. И не в том, что мне цвет вуали не понравился — автора вуаль, в какие цыета хочет, в те и раскрашивает. Дело в ничем не оправданном экклетизме. Дело в резком выпадании этих двух строчек из общего стиля письма. Идет прямое откровенное достаточно жесткое и даже жестокое повествование. И вдруг автор, словно устыдившись, ныряет за шторку с цветистыми эвфемизмами.

      Там нужны простые и окровенные строчки.
      Что-то типа

      А тебя опять допекла жена,
      ну а мне опять просто одиноко.

      А В остальном — стих просто класс, разве я спорю?

      • Знаете, когда у давно женатого мужчины появляется любовница, зачастую вообще сложно отделить бунт в штанах от какого-то другого бунта)) Да и откровенно ведь строфой выше написано про страсть. Мне просто не показались эти слова «шторкой» . Вы видели мокрую кошку? Так себе шторка, довольно унылое зрелище)) Да и бунт на пароходе… Ну не знаю, Сергей. Довольно насмешливая и слегка грубоватая даже фраза как раз своей насмешкой. ЛГ как бы насмехается над романом, но не очень явно. Мне это место нравится и все тут)

        • Страсть — это не секс.Понимаете, Настенька, женатый мужчина на сторону идет именно к женщине, которая не жена. Юридическим языком — к женщине, с которой не ведется сосместное хозяйство. А стало быть и нет совместных проблем, накладывающих на любовные отношения специфические семейные. И тут мужчина психологически получает иллюзию любви. Пусть сам знает, что это эрзац, что это иллюзия на пять минут. Но….Зачем люди курят? Три минуты — и ощущение уже прошло.
          И,, кстати, у Ирины обертоны ее произведения именно таковы — глубинны. Стих ведь вовсе не о том, чтобы беса потешить. Стих глубокий, философский. Потому и хорош. А ЛГ насмехается не над романом — над идиотской и сволочной ситуацией, которую создает порой сама жизнь, можно сказать, без участия людей.

        • Остались плавки без меня,
          но я остался без меню.
          Ведь в ванной вы, меня маня,
          вдруг скрылись — что это за ню.
          И лихорадочно к тому ж
          рассвирепевший словно зверь,
          в подъезде бесноватый муж
          в железную ломился дверь.
          Но я не потерпел конфуз,
          ушел непонят, и влюблен.
          Без плавок. но одев картуз,
          печально вышел на балкон.
          Зачем я лезу на рожон?
          Зачем я балую с судьбой.
          Ведь перепутал я балкон,
          а лез совсем, совсем к другой.
          Но это, право, ерунда,
          всего лишь изменю маршрут.
          И прямиком уйду туда,
          где до сих пор меня так ждут.
          Назад я даже не взгляну,
          И не увижу вдалеке
          Ни мужа, бьющего жену,
          ни плавки него в руке.
          😀

    • Спасибо, Настя!
      А у меня сегодня дата — два месяца на «Дуэлите». Сотворила за это время несколько десятков стихотворений (несколько из них хороших и ещё несколько — ничего) и около десятка рассказов!

Добавить комментарий

Войти с помощью: