Сarpe diem*

Опомнись, Левконоя *, и настоящим внемли,
Что бег и остановка – не знаменатели в пути,
Что наш пострел давно измерен,
Что может в статике быстрее
Нести в пространство шаг поэт
Наперекор виденью окуляра,
В свой деревянный стол сводя на нет
Критично движущейся массы
Полупрозрачную основу.

Опомнись, Левконоя,
И знай: что то, что видят в оба –
Есть показатель средоточия зрачка
В белковом измереньи глаза, моря,
Но не константа безусловных истин,..
Опомнись, муза… от того не легче,
Что на повышенных тонах фаатум*
Одел итог Гораций
В латентный и для поля честный,
Алиф* ферзя, мим* толстолобой пешки…

carpe diem – “лови момент”, призыв древнеримского поэта Горация к ценности настоящего.

Левконоя – одна из дочерей Миния – образ из древнегреческой мифологии, обозначающий усердное трудолюбие и отказ от земных утех

Фаатум (авт). – фатум, судьба

Алиф – первая буква арабского алфавита. Означает начало

Мим – особый вид представлений античного народного театра, комедийный жанр античной драмы.

Принято. Оценка эксперта: 16 баллов.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (3 проголосовавших, средний балл: 16,00 из 50)
Загрузка...

Сarpe diem*: 2 комментария

  1. Мое почтение . Я от лица читателя , попробую написать ..во первых – большое количество сносок. второе – это как вступление к действию , .без продолжения . Может , они у вас частями написаны , тогда подожду следующую часть.

    Sveta Blaginskaya поставил(а) оценку: 18

Добавить комментарий

Войти с помощью: