Снова штиль

Снова штиль, снова, родная, штиль.
За последний месяц хотя б волна!
Может, бог морей решил пошутить
И за наши грехи нам воздать сполна?
Снова мне, Ливингстону, в их скучный быт,
В колесо Нефортуны для хрупких хомячьих лап.
Если я не борюсь, знай, родная, что я убит!
Если я не пою, значит, песне мешает кляп.
Не серчай, если вдруг, как в романсе пошлом
Про красивую девушку из таверны,
Я почувствую море обветренной смуглой кожей
И шагну с маяка. Я шагну. Наверно…
Будет море штормить сорок дней кряду,
Корабли и скалы ломая в щепки.
Но с родной стихией я лягу рядом,
Словно красный коралловый риф, и терпкий
Воздух станет спокоен. И штиль опять,
И ослепший маяк тупо смотрит в ночную жуть.
Я восстану из недр, чтоб хотя б на пядь
Чёрный саван волн всколыхнуть.

Снова штиль: 18 комментариев

  1. Мне понравилось. Только чуть хотелось бы запятые в тексте расставить, Например, «Снова мне, Левингстону, в их скучный быт», и в этой строке ещё не понял, кто Левингстон, был знаменитый ЛИвингстон, или это о другом, и «их» — чей скучный быт? Понятно, обыватели и не любители штормов, но как-то они не обозначены совсем. Щепки скал не представил, они же не деревянные, скалы. И в конце с временами не понял — лягу-станет-СМОТРИТ-восстану

  2. «Снова штиль, снова, родная, штиль.
    За последний месяц хотя б волна!
    Может, бог морей решил пошутить
    И за наши грехи нам воздать сполна?»

    Возможно, поправить вот так (как вариант):

    «Снова штиль, снова, родная, штиль.
    За последний месяц хотя б волна! — отличные строки, хороший запев. Их не трогайте.
    Посейдон, бог морей, может, пошутил
    И за наши грехи воздаёт сполна» — и звучит благозвучней (штиль-пошутил).

      • Даниил! Конечно, Ваша версия Вам всегда будет больше «по-душе». Знаете почему? Потому что она — Ваша.
        На это Вы и автор.
        А, вообще, если честно, признайтесь, ведь даже само обращение: «Знаешь, родная…» , «снова штиль, родная,…» — довольно типично для песен и стихов. И морская тема, овеяная романтикой. И некоторые образы (красный риф, смуглая кожа и проч.).

        • Типично или нет, не знаю. Дело не в том, считает ли кто-то твои слова шаблонными(я вот нигде не встречал обращение родная в песнях, честно), а в том, что будет в итоге. Стих это цельный гранитный кусок и говорить про то, что такая трещинка или узор у кого-то были, не правильно. Общий рисунок стиха — абсолютно индивидуален. А романтика… Да, я в общем считаю себя романтиком, может даже последним (отнимаю это звание у Ленца). Но это, как по мне замечательно, видеть мир сквозь призму красоты. Она ведь везде, даже там, где её находили «проклятые поэты». Красивым бывает и самое ужасное.

              • А для тебя, родная,
                есть почта полевая.
                Прощай, труба зовет.
                Солдаты — в поход.
                (Чье — не знаю потому что когда у нас была пластинка с этой песней, мне было лишь 4 года и авторство стихов меня почему-то совсем не интересовало)

                Вот написал вам — и самому вдруг интересно стало. Погуглил. Оказалось, автор — питерский поэт, Михаил Дудин. Его имя присвоили год назад улице, на которой я живу.

                И мораль отсюда: «мир тесен».

                • Эта солдатская песня (тоже из детства вспомнилось) была ещё переделана в туристскую: «Туристы, в путь, в путь, в путь. Душа покоя просит, а ноги нас не носят. Экскурсовод кричит: «Вперёд». Ни шагу вперед!»

Добавить комментарий

Войти с помощью: