Заложницей оставив в прошлом веке
Наивную страницу биографии,
В двадцатый возвращаюсь: мы – калеки
Без прошлого, доказано давно.
Я, в двадцать первом обустроив зрелость
(Без умысла новейшему потрафить),
Придирчиво сверяю: что хотелось,
Что получилось и какой ценой.
Покажется, что споро лезу в гору —
И вот опять топчусь на прежнем месте,
Сакральное оплакивая «сорок»
И не сложившийся карьерный рост.
С тоской гляжу на радужное «было»,
Порой дойдя до откровенной лести
Ему, – и чищу от налёта пыли,
И полирую рьяно – до корост.
Прижившись в новом веке, обустроив
Свой быт, я пирамиду, по Маслоу,
Упорно воздвигаю, но порою
Уверена: вершина – в глубине.
Опять нырну, расковыряв коросту,
В двадцатый – там безгрешно, безусловно,
Наивно, восхитительно и просто
В окне кружится Самый Первый Снег.
Не глянулось. Как-то оно чересчур о себе. Понятно, что тут и ответ кой-каким критикам и робкая попытка автоапологии и еще много комплексного понамешано. Но…Напомню, я вам уже цитировал Аделину Адалис:
Вселенная не терпит пустоты,
поэзия мертва без слова «ты».
Спасибо! Мне оно все равно нравится. Такое… моё:)
Ну дык, известное дело: ежиха всегда скажет ежёнку «мой гладенький», а галка галчёнку «мой беленький» Шучу, Ириночка, не берите в голову
Здесь все , настолько еще сырое ….я даже больше чем уверенна вам завтра же захочется вырезать отсюда как минимум середину и от нее переписать.
Не соглашусь, Света. Если и буду его править, то немного.
Мне почувствовалось. Но есть спотыки.
> Невольно возвращаешься: калеки
> Без прошлого – доказано давно.
В сочетании с вышеупомянутой заложницей выглядит как возврат на место преступления. Или повисает вопрос «куда?».
От калек без прошлого подсознательно ожидаю какого-то действия, и только с энного раза доходит, что это означает «мы без прошлого — калеки».
> споро лезу в гору
> На миг
…и незамедлительно обратно. Не к тому действию миг прилип. Должна быть запятая, но она не спасёт, мне кажется.
> Покажется: вершина – в глубине.
Двоеточие плохо различимо на слух. И в текущем шрифтовом оформлении на глаз тоже. Смысловой акцент от этого смещается.
И ударение в фамилии Маслоу должно приходиться на первый слог.
А задумка интересная. Не бросайте.
Игорь, спасибо. Уже думаю.
А МаслОу и ЛЮшер — так мне старательно в голову вбивали преподаватели во время учебы на психолога. Я даже не сомневалась. Только после Ваших слов полезла искать. Нашла опять же МаслОу.
Он вообще-то изначально Маслов. Правда, коренной американец — родился в Бруклине.
А где его на второй слог ударяют? Я по Википедии проверял — там на первый.
«Врёт энциклопедия как сивый мерин…»
ПОнятно, что изначально Маслов. Но известен то как Маслоу. А в русском языке вы эту конструкцию на первый слог попросту не ударите. Потому что как ни старайтесь произнести с ударением на О, но «у» тогда пропадает. Ну, или трансформируется опять в родное «в».
Кризис среднего возраста.
А мне — понравилось. Честно. «О себе». Ведь, только тогда мы вкладываем душу, когда говорим «о себе.» Меня, к примеру, не очень-то волнуют события за тридевять морей, хоть они и трагичные, и важные, и проч.
Вместе с тем, можно через индивидуальное сказать об общем.
Маслоу — любимый автор у психологов, если о ценностях разговор.
Но, Ирина, подумайте, разве мы когда говорим о себе, например, с подружкой, мамой вспоминаем курс общей психологии? Или что-то другое? Мне кажется, что сам посыл к каким-то научным теориям у читателя сразу же «скрадыает» ощущение искренности. Не зря, ведь, «зацепились» уже в комментариях за Маслоу.
Еленушка, если вас учили психологии, то непременно вспомните и Маслоу и даже — не побоюсь этого слова — Юнга и Фрейда. Или, как говорил один симпатичный американский ЛГ в русскоязычном переводе: «Ну шо ты ко мне цепляешься со своим юнгой Фредом» 😀
…»вершина – в глубине…» — хотелось бы думать, что мы так глубоки, так сложны, не так ли?
А психология теперь, прям, хобби какое-то… Если, к примеру, по профилю первого высшего Вы не работаете (или «не удалось»), то второе, непременно, психология. Или, на худой конец, экономист.
Но у всех ли по «два высших»?
А стихи — явление массовое. Потом, мы что хотим передать читателю: чувства или знания. Если знания, то и прозы достаточно. И даже не литературной…
Но это так, просто я заметила, как среагировали читатели данного стиха.
За что «зацепились.»
А так, разумеется, дело автора. Как и знаки препинания. Хотя, я бы двоеточие в некоторых случаях не ставила. Ограничилась бы скромной запятой. 🙂
И повторы: «…обустроив зрелость» и «…обустроить быт» не украшают стих. В данном случае, они не несут ни ритмической ни смысловой особой нагрузки.
Ирина! Мне по душе. Похоже на сложное вязание.
Хорошие стихи. Все сложилось. На мелочи не хочется обращать внимания.