Так, стало быть, я за тебя в ответе,
как балерин за «ласточку» в балете,
как офицер за слово в крапберете,
как доктор за больного в лазарете.
Я за тебя в ответе. Да, тебе:
я верным псом от нашей первой встречи
хранить твой мир всевышними назначен,
и это моей главною задачей
начертано заглавными в судьбе.
К тебе, моё пристанище живое
моё существование роковое
привязано невидимой тесьмою –
такою, что порвать не суждено.
Тебе, моё негаснущее солнце,
не сомневаясь, бархатное сердце
своё готов отдать, и как младенца
тебя готов кормить – без всяких «но!».
Тебя, мой рай земной, моё блаженство,
тебя, моя отрада, моё детство,
не заменю никем: твоё соседство
мне по душе, и жаловаться – грех.
Важнее всех живущих в сущем мире
ты для меня. Все стороны – четыре –
ведут к тебе, и свет в твоей квартире
мне маяком сияет без помех.
Дороги все ведут в твои объятия,
ты – моё лучшее небесное проклятье,
ты то, что нужно человеку для зачатья
того, что счастьем именуют на Земле.
Ты то, что вижу я в своём грядущем,
где в каждый миг мой в этом мире сущем
цветок любви, внутри меня растущий,
приходится по адресу: Тебе./
Принято. Оценка эксперта: 20 баллов
Так, стало быть, я за тебя в ответе,
как балерин за «ласточку» в балете,
как офицер за слово в крапберете, — что это за «слово в крапберете»?
как доктор за больного в лазарете.
Я за тебя в ответе. Да, тебе: — не нужно здесь двоеточие
я верным псом от нашей первой встречи
хранить твой мир всевышними назначен, -«всевышними»-??
и это моей главною задачей – ритмический сбой… и это мАей…
начертано заглавными в судьбе.
К тебе, моё пристанище живое
моё существование роковое
привязано невидимой тесьмою – «привязано тесьмою» — почему «тесьмою»? тесьмой разве связывают?
такою, что порвать не суждено.
Тебе, моё негаснущее солнце,
не сомневаясь, бархатное сердце – почему «бархатное»? для меня в данном контексте совершенно непонятный образ
своё готов отдать, и как младенца
тебя готов кормить – без всяких «но!».
Тебя, мой рай земной, моё блаженство,
тебя, моя отрада, моё детство,
не заменю никем: твоё соседство – никем. Твоё…
мне по душе, и жаловаться – грех.
Важнее всех живущих в сущем мире
ты для меня. Все стороны – четыре –
ведут к тебе, и свет в твоей квартире – как это «стороны ведут»?
мне маяком сияет без помех.
……….
Дороги все ведут в твои объятия,
ты – моё лучшее небесное проклятье,
ты то, что нужно человеку для зачатья
того, что счастьем именуют на Земле. – пэковая* строфа
……………………………
Ты то, что вижу я в своём грядущем,
где в каждый миг мой в этом мире сущем
цветок любви, внутри меня растущий,
приходится по адресу: Тебе. «приходится по адресу» — литкор*
пэка* — http://duelit.ru/chto-takoe-peka/
литкор* — http://duelit.ru/chto-takoe-litkor/
Вообще то тесьмой связывают, Олег. Вспомни классические советские папки для бумаг. Их и сегодня можно встретить в продаже кое-где.Картонка — и две тесемочки приклеены. Как раз, чтобы связывать.
Важнее всех в насущном этом мире
Ты — для меня , а стороны четыре — вот , эти строчки приглянулись …По мне , с них бы начать ..ведь еще немного ..и они могут выразить практически все , что вы здесь так надолго растянули ..
Балерин — это что за зверь? Балерун — знаю, балерин — нет. А слово в крапберете это как?Типа надел офицер крапберет — за базар отвеччает. Снял — болтай чего хочешь и сколько хочешь?
как «балерин» — говорят танцовщик, чаще всего. Ну, в крайнем случае, «балерун.» Есть и ещё варианты.
А, знаете, что-то где-то про «в ответе» не однократно было… И в ироническом исполнении и в серьёзном.
Именно. Грамотно балерун. А балерин — ну постебаться можно в юиорном стихе, но здесь то вроде все всерьез.
Спасибо за отзывы.