Бухгалтерия чувств

Отношения – сторнированы,
эмоции – депонированы:
Бухгалтерия чувств –
чёрствым быть учусь.
Сублимирован ум перегонкой пустой,
остальное в «отстой».
В архаику – «воды вешние»,
на ревизию – души грешные.
И в утиль – всю эмпатию.
не дела красят нынче, а платия…

Принято. Оценка эксперта: 18 баллов.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (Ещё не оценено. Вы можете быть первым! )
Загрузка...

Бухгалтерия чувств: 13 комментариев

  1. Понравилось.Интересный поворот темы. Но концовка ни к чёрту. Платия – совершенно чужеродная стилистика. К тому же эмпатИя ударяется в “и”. Ну и по смыслу…бухгалтерию красивым “платием” не обманешь, буггалтерии важно не само платие, а его балансовая стоимость.

    Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
    • Спасибо за “понравилось”.
      А Вы уверены, Сергей, относительно безразличия бухгалтеров (бухгалтерш – хи-хи!) к платьям (одежде), к внешнему виду, к вещам, как показателям “успешности”?
      Про красивое никто и не говорит. Говорим о дорогом платье. О платье как мериле ценности человека для общества, его “цены”. Дорого одет – молодец, успешен! Плохо одет, мало имеешь благ, богатств – неудачник, дурак. “Чё ж такой бедный, раз такой умный?” 🙂

      Относительно темы: идея Владимира мне очень понравилась (хоть она и ненова, только я забыла об этом): использовать термины из других отраслей человеческого знания в поэзии. 🙂

      И слово Владимир напомнил такое славное, “рычащее.” Вот и балуюсь. 🙂

      Концовка самой не нравится. Другая пока “не придумалась”.

      Елена оценку не ставил(а).
      • Еленушка, у вас речь не о бухгалтерах, а о самом подходе в духе бухучета. А бухучет не признает абстрактных мерил ценности. Все в цифирках.Чувства депонированы. Какие там платья? Мне и понравилось у вас как раз применение бухучета к жизни. Знаю таких людей несколько. Один – финансист, работник банка, мой годок. Когда я с ним познакомился, он был еще молодой специалист.Но уже был точно такой как образ в вашем стихотворении, я его прям вживую увидел, когда вас читал.

        Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
        • Как интересно. Я тоже имела ввиду одного типа. У которого чувства депонированы. Видите, значит это типаж такой. Кстати, не важно кто: женщина или мужчина.
          А платье можно понимать как одежду вообще. Типа: “Часы у меня швейцарские, стоят 10 тыс. долларов, ботиночки из крокодиловой кожи, костюм из Италии… И всё это стоит… на общую сумму… Итого в год я трачу… Из них на одежду…., на обувь…, на еду… , на автомобиль…., на любовницу… ”
          Хотя, последняя строчка мне не нравитсяя и самой. 🙂

          Елена оценку не ставил(а).
          • Кстати, о эмпатии. В обыденной речи психологи говорят эмапАтия. По-крайней мере, все из тех, с кем я знакома.
            Это слово греческого происхождения.
            Оттуда – в англоязычную психологию – затем – в руссккий язык (через переводные работы психологов).
            Да, я посмотрела в Интернете, большинство сайтов предлагают ставить ударение на “и.” ЭмпатИя. 1 склонение, ж.р., неодуш. сущ. Но Википедия пишет: “Один из вариантов ударения – на “и”, и тут же размещена таблица падежей с ударением на “а.” (?!) ха-ха. Вот почему я не доверяю Интернет-источникам. в Интернет-словарях большинство предложений ударения – на “и,” но есть и на “а.”
            Учитывая, что слово иностранного происхождения, вопрос этот не столь однозначный. Учитывается, ведь, ряд факторов: происхоождение, способ словообразования, состав слова и проч. Я не филолог, судить трудно.
            Нужно посмотреть спец.словарик, которого у меня нет под рукой. Доверяю (по-старинке) только печатным изданиям. 🙂

            Елена оценку не ставил(а).
            • Дело в том, что ударение на “а” уходит в небытие, устаревает. Точно так же некогда была двойная форма: звонИт и звОнит. Кстати, первый вариант до сих пор терпеть не могу, но вынужден с ним мириться – сегодня он бесспорный победитель. Впрочем, у Ефыремовой (а это наиболее современная словаристка) пока что эмпАтия в единичном варианте. Возможно, победит и ваш. Снимаю возражение.

              Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
            • К линвистическому вопросу:
              Всё течёт, всё меняется… Библиотека, например, греческого происхождения. В русском языке первоначально предлагалось это слово как “вивлиотека.”
              К вопросу о бухгалтерии:
              Зачем экономит бухгалтер в организации? Чтобы иметь от этого премию за экономию. Т.е. он экономит за счёт других в свою пользу.

              Елена оценку не ставил(а).
  2. Понравилось -“эмоции – депонированы:”. Не буду спорить об образах, экономист по образованию.
    Справочно “эмпатия – сопереживание”, я не говорю о том , что платия – просто платья. Спрошу просто о чём , к кому и зачем этот стих. Простите невежде первобытное любопытство.

    Нина Петриченко оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: