Простота незабудки прикроет изысканность розы,
Красоту, грациозность, а, может, ранимость души.
Как душа, вырывая из серой, обыденной прозы
Пару фраз для стихов, не теряет свой внутренний шик?
Как она, демонстрируя розы цветущей наряды,
Остаётся верна незабудке своей голубой?
И как в ней два различных цветка уживаются рядом,
Не поранив шипом её суть, не нарушив покой?
В век, когда бриллиант заменяют дешёвые стразы,
И подделки становятся нормою, ты не спеши
Изменяться. Ведь розе подходит хрустальная ваза,
Незабудке — обычный стеклянный с водою кувшин.
Ну, а если условности эти изрядно наскучат,
И цветочки души в ней устроят, ну, скажем, бедлам…
Вот тогда-то и надо свой внутренний голос послушать
И в стихи превратить накопившийся творческий хлам.
В век когда бриллиант заменяет дешевые стразы..( Дальше, как мне показалось нужна сжатость )
Например : след. строка за ней ..И цветочки души разорвутся внутри . Нет. Не в хлам..
Светлана, спасибо. Подумаю.
Я не понял глагол «прикроет» в первой строке. Думаю, здесь имеется в виду что-то другое.
Сергей, я ещё подумаю над этим. Но ведь бывает, что не всегда хочется выставлять напоказ, что у тебя внутри ( т.е. у литературной героини. Когда я пишу от первого лица, это не обязательно я, хотя стараюсь быть искренней)
Галь, я именно о слове «прикроет». Слово случайное. Ну самипосудите
ПРИКРЫ́ТЬ, прикрою, прикроешь, совер. (к прикрывать), кого-что.
1. Накрыть или закрыть неплотно. «Прикрыл лысину красною шапочкой.» Л.Толстой. «Снег прикрыл почернелые пенья.» Некрасов. Прикрыть кастрюлю крышкой. Прикрыть дверь. Прикрыть спящего шубой.
2. Заслонить собой, послужить препятствием для чего-нибудь. Эта ель не может прикрыть от дождя.
3. Защитить действиями войск (воен.). Прикрыть левый фланг. Прикрыть отступление. Арьергард должен прикрыть от натиска противника главные силы. Прикрыть артиллерию ротой пехоты.
4. перен. Скрыть, затушевать, не выдать, не обнаружить. Прикрыть громкими фразами свое бездействие. Прикрыть чей-нибудь обман.
5. Закрыть, ликвидировать (разг. фам.). Прикрыть магазин.
Сергей, спасибо за разъяснения. Озадачили. Пока не знаю, чем заменить это слово.
Сергей, а если написать «чуть скроет»?
Простота незабудки чуть скроет изысканность розы,
Красоту, грациозность, а, может, ранимость души,
Жадно ищущей в серой, обыденной, уличной прозе
Новизну и кураж, поэтический внутренний шик?
Почему чуть? Чуть вообще по-русски не считается. Убежден, можно лучше. Точнее. Вот у самого вертится где-то, но пока не проявилось. Вообще посмелее. Два слова, как минимун в этой строке у вас не главные, их можно варьировать: незабудка и изысканность.
Много деепричастий и деепричастных оборотов.
«Незабудке – обычный стеклянный с водою кувшин» — в кувшин незабудки не поставишь. У них короткие, тонкие и легко гнущиееся стебли. Из простой посуды их, разве что, в стакан (чашку) поставишь. 🙂
«И в стихи превратить накопившийся творческий хлам» — «хлам,» вообще-то, нужно выбрасывать. А нне в стихи превращать. Из ничего и рождается ничего. Диалектика. 🙂
«Как ОНА, демонстрируя розы цветущей наряды, /Остаётся верна незабудке своей голубой?» — КТО она? Что-то не совсем ясно из контекста. Кто? Роза — но о ней есть, незабудка — о ней тоже есть (сама себе не может демонстрировать), красота (разве что?!). Вообщем, для читателя непонятно.
«В ней уживаются рядом» — в душе? в красоте? не поняла. 🙂
Елена, спасибо за разбор стиха. Незабудки в кувшин поставила, видимо, для рифмы. Здесь ассоциация с лесными, полевыми, луговыми цветами, которые прелестны сами по себе, даже в простенькой посуде.
Про хлам: так ведь даже у Ахматовой были строки -«Когда б вы знали, из какого сора…»
ОНА -душа
«Как душа, вырывая из серой, обыденной прозы
Пару фраз для стихов, не теряет свой внутренний шик?
Как она, демонстрируя розы цветущей наряды,
Остаётся верна незабудке своей голубой?» Мне кажется, что здесь понятно .
Во-первых, у известной поэтессы слово «сор,» а не «хлам.»
Во-вторых, она говорит конкретно по данному вопросу (творчество и бла-бла…), а у Вас стихотворение вроде как о красоте (хотя и тут неоднозначно, может и о цветах…), и тут же вкрапляете другую ноту: хлам. Слово абсолютно не органично смотрится.
Лично мой творческий хлам — это начатые, но не законченные стихи, зарифмованные мысли, зарисовки, черновики, задумки, не воплощённые в дело, и т. д. , и т. п. . У известной поэтессы и «сор» талантливый. Зачем кому-то подражать? Согласна, что «хлам» реже ухо. Подумаю.
Великолепно, Галина! Просто и мудро, и очень поэтично! Изысканность Вашего внутреннего цветения проступает!!)
Дмитрий, спасибо! Очень приятно, но Вы завышаете баллы.
Дмитрий, я Вас очень прошу более детально ознакомиться со шкалой оценок на литературном сайте Дуэлит: http://duelit.ru/sprashivay/informatsiya-po-saytu/otsenki-i-kommentarii/ и, самое главное, — постараться понять, что это оценочная шкала не внутридуэлитовская, это шкала литературная, критерием для которой является не то, как здесь кто на Дуэлите пишет, а уровень ВСЕЙ русской (российской) литературы.
Пожалуйста, выберите время и ознакомьтесь вот с этой темой: http://duelit.ru/2014/10/literatura-otsenochnaya-shkala-i-zhazhda-znachimosti/ А, особенно, с комментариями под ней.
Какой же у души внутренний шик и почему она потеряет что-то, если у нее вырвалась пара фраз? Насчет фраз — понятно, Вам виднее — отрывается у души что-то при этом или нет. Но шик души — я что-то не понимаю — душа шикует? Или это как крик души?
Спасибо за комментарий. Да кто её разберёт эту душу? Пусть шикует, кричит, плачет, лишь бы не была равнодушной.
В первой строфе два раза «душа» и рядом. Ощущение, что не заметили этого просто, потому что не видно какой-то функции у данного повтора.
Просто души с шик рифмуется, а потом нужно ж с чего-то новую мысльначать.
Всё гениальное просто. 🙂
Вы серьезно считаете, что ради рифмы — души-шик позволительно два раза подряд впихивать души в первую строку? Начать можно было бы с чего угодно… Мне кажется, или вы прикалываетесь надо мной?
Я не автор, но даю на отсечение Вашу правую руку, что так оно и было. 🙂
аааа, автор не Вы :))) Ну тогда понятно :)))) А то я уж думала, автор так защищается :))))))) Чуть со стула не упала 🙂
Ещё раз убеждаюсь, что начало надо поменять, вот и Сергею не понравилось слово «прикроет».
Ольга, может так?
Простота незабудки чуть скроет изысканность розы,
Красоту, грациозность, а, может, ранимость души,
Жадно ищущей в серой, обыденной, уличной прозе
Новизну и кураж, поэтический внутренний шик?
Да не скроет простота незабудки изысканности розы! Чего бы это вдруг?! Страз от Сваровски скроет разве изысканность бриллианта? И чем незабудка проще розы? Чем роза «сложнее», изысканнее незабудки? Слово «простота» надо убрать на мой взгляд, оно не отображает сути вещей. Что доступнее — это да, хотя бы по цене. Роза — дорогая, у нее все «по-взрослому», а незабудка дешевая, так, погулять вышла? Стереотип, или, если хотите, инерция мышления. Шампиньон вот в Европе считается изысканным деликатесом, очень дорогим — я еще маленьким помню, как на стенках парника у бабушки он каждый год рос, да не один! А матушка рассказывала, что в ее детстве шампиньонов тех было как грязи, и никто их за грибы не считал… А Вы говорите — незабудка…))
Галина, я бы сказала, — не скроет и не чуть скроет, а «стесняет», т.е. ставит в неловкое положение)