Сильфиды*

Кумачом пылает по степи заря.
Ветер развевает запах ковыля.
У костра цыгане, восседая хором,
заиграли к песне бубна перезвоном.

Певчая цыганка песню завела.
Голосом смуглянка душу залила.
Жалобно запели струны голосистые.
Их умело тронули чьи-то пальцы быстрые.

Хор, не рви мне душу, дай тоску унять.
Сладкую слезинку мне не удержать.
Песни в такт на воле фыркнула лошадка.
Что же от раздолья так на сердце сладко…

* * *
Разлилась как речка вдаль
по степным просторам
кочевая грусть – печаль
с разноцветным хором.

Да, цыганская звезда
дарит нам флюиды.
В свет её лучей всегда
манят нас сильфиды.

*Сильфиды – (Розенкр.) наименование элементалов воздуха (феи воздуха).

Запись опубликована автором Евгений Попов в рубрике Поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Об авторе Евгений Попов

Евгений Попов писатель-сказочник 1953 года рождения, житель Санкт-Петербурга, родился в Тамбове, где окончил школу и военном училище. Получив военное и техническое образование, примерно служил и работал, в сорок три года написал первые произведения. В статусе "Новичок" припёрся и притёрся в Дуэлите.
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (Ещё не оценено. Вы можете быть первым! )
Загрузка...

Сильфиды*: 5 комментариев

  1. Восседая хором – это как собственно? И что значит “Заиграли (мн число) бубна перезвоном” . Все восседая хором вцепились в один бубен? А перезвон с кем?

    Певчая цыганка – это что особый вид?

    И каким боком здесь вообще сильфиды пристегнулись?

    Кстати, кумач – это хлопчатобумажная дешевая ткань, ситчик, который все советское время использовался на лозунги и транспаранты, а в досоветское – на наряды деревенской бедноты. Как-то заря плохо с ним ассоциируется.

    Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
    • Сергей, спасибо.
      Разлилась багрянцем по степи заря.
      Ветер развевает запах ковыля.
      У костра цыгане, сев, запели хором.
      Подыграл напеву бубен нежным звоном

      Евгений Попов оценку не ставил(а).
  2. Такой вариант, что скажете?

    Цыганская песня (Сильфиды*)

    Стелется багрянцем по степи заря.
    Ветер развевает запах ковыля.
    У костра цыгане напевают хором.
    Подыграл напеву бубен нежным звоном.

    Девица – красавица песню завела.
    Голосом смуглянка душу залила.
    Жалобно запели струны голосистые.
    Их умело тронули чьи-то пальцы быстрые.
    * * *
    О любви – жар птице, голоса поют
    их к шатрам цыгане прилететь зовут.
    Подпевает скрипка, то смеясь, то плача.
    Звёздами ночными будет хор оплачен.

    Хор, не рви мне душу, дай тоску унять.
    Сладкую слезинку мне не удержать.
    Песни в такт на воле фыркнула лошадка.
    Что же от раздолья так на сердце сладко…

    (припев)
    Разлилась как речка вдаль
    по степным просторам
    кочевая грусть – печаль
    с разноцветным хором.

    В ней дороженька пылит
    манит вдаль ветрами,
    то, как ручеёк журчит
    о любви словами.
    * * *
    И цыганская звезда
    сладкие флюиды
    дарит. В свет её всегда
    зазовут сельфиды.

    Евгений Попов оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: