Я люблю осінні зорепади

Я люблю осінні зорепади
І садів цвітіння весняне,
Солов»їні пристрасні рулади,
Вечорове небо вогняне.

Як хорти, біжать роки у вічність,
У незнане мчаться стрімголов.
Не сприймаю старості трагічність
І не гасне у душі любов.

А коли прийде Господь до хати,
Звільнить душу із цупких тенет,
Солов»їні змовкнуть серенади.
Ніч напне свій зоряний намет.

Подстрочный перевод (из Гугла):

Я люблю осенние звездопады
И садов цветение весеннее,
Соловьиные страстные рулады,
Вечернее небо огненное.
Как борзые, бегут года в вечность,
В неизвестное мчатся, сломя голову.
Не приемлю старости трагичность
И не гаснет в душе любовь.
А когда придет Господь в дом,
Освободит душу из цепких сетей,
Соловьев умолкнут серенады.
Ночь натянет свой звездный шатер.

Я люблю осінні зорепади: 8 комментариев

  1. Тамила, не знала, что Вы свято верите, что человек может реально написать более двухсот книг за год… Образно говоря…. Надо же и среди дуэлитовцев есть святонаивные люди. Это я про упомянутые Вами произведения и автора. 🙂
    Тоже являюсь активным читателем. Вижу массу повторов. Не только идей, но и фраз.
    «Соловьиные страстные рулады» — кстати, а Вы знаете, на моей родине «рулада» — это такой мясной рулетик… 🙂 Интересно, не правда ли.

    • Еленушка. а еще есть пирожное Элегия и салат с мор.кап. Хризантема 😀
      А авторство Донцовой никто пока не оспаривал. Неважно кто на нее пишет, но официально авторское право остается за ней — хоть бы и 200 тысяч книг за год. Это всего лишь их донцовские внутрицеховые разборки, не правда ли?

Добавить комментарий

Войти с помощью: