(отрывок сказки)
За горами и лесами
дом крестьянина стоит,
а вокруг под небесами
поле хлебное шумит.
Трёх сынов на этом поле,
как заботливый отец,
понуждал к крестьянской доле
старость встретивший вдовец.
Пахнут хворями седины.
Для наследства у отца
возмужали три детины,
три красавца-молодца.
Старший сын был назван Стёпкой.
И частенько плут Степан
стёган был отцовской плёткой –
по заслугам, за обман.
Средний сын Борис бывало,
потому что был здоров,
сам в сердцах кому попало
мог навешать тумаков.
Младший Ваня – всё с гармошкой.
Он не только гармонист,
а певец, поэт немножко,
композитор и артист.
Благодать в семье от песен.
“Аи, да Ваня молодец!
До чего же мир чудесен!”-
восхищается отец.
Песню просят домочадцы.
Да и Ваня спеть хотел.
«Про козу спою вам, братцы”.
Ваня молвил и запел:
“На заре, расправив спину,
самый первый петушок,
кукарекая, скотину
выгоняет на лужок.
Завтра утром, взяв гармошку,
на лужаечке в лесу
нашу козочку немножко
под напевы попасу.
Где в ветвях щебечут птички,
аромат, что дарит лес,
вместе с травкой землянички
наша козочка поест.
Сколько б много не жевала
наша козочка пока,
от рожденья не давала
боле крынки молока.
Подоив козу, Вам будет
в крынке с пеночкой как пух
молоко, когда разбудит
припозднившийся петух».
Принято. Оценка эксперта: 16 баллов
“За горами и лесами” – обычно в сказках это немного по-другому, за дальними горами, лесами. Там указывается отделённость от места повествования. А у вас эта строка пустая, ни о чём. Понятно, что на каком-то расстоянии от любого дома находятся и горы и леса.
“а вокруг под небесами поле хлебное шумит” – небеса здесь только для рифмы. Не оправданное уточнение, на мой взгляд.
“Пахнут хворями седины” – седины не пахнут, кажись. И далее никакой связи седин с последующим текстом.
“Для наследства у отца возмужали три детины” – получается, они мужали для наследства?
“Старший сын был назван Стёпкой” – изначально, видимо, назван всё же Степаном.
“по заслугам, за обман” – за какой обман? За любовь приврать – понятно. За обман – расплывчато как-то.
“Аи, да Ваня молодец!” – “аЙ”, наверное, а не аи.
“До чего же мир чудесен!”- восхищается отец.” – так песни чудесные или целый мир?
“расправив спину, …кукарекая, скотину выгоняет на лужок” – расправленная спина не вписалась в образ петуха. Перегруз – расправив, кукарекая. И не знаю, конечно, особенностей сельского быта, но выгоняют ли петухи скотину на пастьбище? Тем более что далее оказывается, что всё-таки пасти козу (или она не скотина) будет сам гармонист, причём и не на лужке, а на лужайке.
“аромат, что дарит лес” – что -то с ароматом, что дарит лес, не завершилась мысль.
“Сколько б много не жевала” – “сколько б” плохо звучит. Тогда хотя бы “как бы много”. И тут не “нЕ”, а “нИ”.
“боле крынки молока” – “боле” плохо звучит.
“Подоив козу, Вам будет в крынке с пеночкой как пух молоко” – молоко козу не доит.
Большое спасибо. Всё обдумаю и не спеша сделаю правки и корректуру.
Кстати, а мне стишок понравился. Очень “весёленький”. И это не потому, что Вы мне оду написали именную, а потому, что хорошо иллюстрирует мысль о том, что срифмовать и превратить в сюжет можно всё что угодно. 🙂
И ещё: очень люблю приём матрёшки в повествовании: “история внутри истории.”
Часто этот приём стали эксплуатировать сейчас в кино и литературе. 🙂
“Принуждал к крестьянской доле” – кто ж этот злодей, что такое вытворяет?! Седины, пахнущие хворями – это что-то за пределами разума вообще – и вызывает сильнейшее отторжение и глубокое омерзение, или неслабый сарказм – кто те седины нюхал?!
Где в ветвях щебечут птички,
аромат, что дарит лес,
вместе с травкой землянички
наша козочка поест. – Козочка поест аромат?! До фига наестся?!
Завтра утром, взяв гармошку,
на лужаечке в лесу
нашу козочку немножко
под напевы попасу. – Пасти козочку с гармошкой? Это как – сидеть и играть, просить козочку сидеть рядом и слушать? Или ходить за козой с гармошкой, поскольку пастьба предполагает частое перемещение в поисках пищи?