VallijAn karjAnajajAn laulU

Miul ono ruske lehm,
Nii, miul ono ruske lehm,
Miul ono ruske lehm,
Se panno miull munad,
A kana vasikAn pääl,
Nii, kana vasikAn pääl,
A kana vasikAn pääl
Ei mää poiz miun muissOst.

SeitsEn peentÄ värpläistÄ,
Nii, peentÄ värpläistÄ,
SeitsEn peentÄ värpläistÄ
AinA visko arpoi,
A kovernokkAin vesikul’l’,
Nii, kovernokkAin vesikul’l’,
A kovernokkAin vesikul’l’
Heit nagrelo ainA.

Miul ono punain jänöiki,
Nii, punain jänöiki,
Miul ono punain jänöiki,
A hänel – kaksI kello,
A kaks hänen kivikkäist,
Nii, kaks hänen kivikkäist,
A kaks hänen kivikkäist
Ain voitta kaikkij koirij.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (Ещё не оценено. Вы можете быть первым! )
Загрузка...

VallijAn karjAnajajAn laulU: 15 комментариев

  1. Ну всё! Наконец-то! Вышли на международный формат!!! Теперича мы международный литературный сайт Дуэлит! Сейчас понабегут финно-эстонцы, завалят нас хризантемами.
    В общем, поздравляю!

    Persevering оценку не ставил(а).
  2. Уважаемый автор – Я не бачю , в этих буковках знакомых иероглифов ( будьте добры , указать из какой стороны принеслось столь оригинальное изложение мыслей .

    Sveta Blaginskaya оценку не ставил(а).
  3. Уважаемый автор, не могли бы Вы перевести это стихотворение на русский язык? Мой Гугл перевел всего два слова из финского “корова”, “теленок”. Из венгерского получилась абракадабра.

    Тамила Пироженко оценку не ставил(а).
  4. Если хотите получить приблизительный перевод на русский, найдите (например в сети “ВКонтакте”) перевод, в свою очередь, валлийской народной песни “Cân crwtyn y gwartheg”.

    L. Baburin оценку не ставил(а).
  5. Нормально. Тамила вот пишет на украинском, тов. Бабурин – на нижнелужском ижорском. Завтра я напишу на бурятском, а Сергей Евгеньевич – на японском. И будет у нас Ордена Дружбы народов Интернациональный сайт Дуэлит имени Патриса Лумумбы, или Хендрика Витбоя, это уж кому как.

    Evlampiy Chugada оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: