Критиковское

Зимний вечер. Небо с фиолетовым.
Гуще тени. Холодом луна
Обливает всё вокруг. Поэтами,
Слава богу, не скудна страна.

Потому что после взбучки праведной
На работе иль от мужика,
Бабу тянет написать «по правилам» —
Про «любовь», «о жизни» — старика.

Вот что странно: бытие гавнистей чем,
Тем влюблённей мнит себя народ.
Потому как знает: «бьют» за истину,
За любовь пока никто не бьёт.

И по этим выстраданным правилам
Каждый пятый, кажется, живёт.
Вот грамматику бы лишь ещё поправили,
А то часто думают: «И так сойдёт».

 

Принято. Оценка эксперта: 18 баллов

Критиковское: 27 комментариев

  1. Хаотически как-то мысли изложены. И много ненужных банальных оборотов. Как по смыслу связаны картинка зимнего вечера и богатство страны поэтами? «Обливает всё вокруг» — дважды обо всём и ни о чём. Долго въезжал, о чём фраза ««о жизни» – старика». Потому как вначале три с половиной строки о бабе, которую после праведной взбучки на работе или от мужика тянет написать по правилам про любовь, и тут старик — в довесок со своей жизнью. Он-то от кого взбучку получил?
    Третью строфу не хочу комментировать, там и слово чересчур «народное», и срифмовывается оно неудачно. Ну, а сбой в размере в последней строке вообще ничем не оправдан. Вариантов множество, как это исправить. И «бы лишь ещё» в предпоследней строке звучит неуклюже.

      • Погодите, Елена, а как это относится к Вашему стихотворению? Вы ведь его разместили не как пародию к чьим-то стихам, а как самостоятельное произведение? И с чего это я должен следить за творчеством авторов, и с чего это Вы мне титул «смотрящего» присвоили? Я выпускающий. И выпустил Ваше произведение не взирая на то, что оно неуникально, то есть уже было опубликовано в Дуэлите в комментариях к стихотворению Ирины Кемаковой. За что, возможно, получу по шапке от шефа.

          • А когда С. Чинаров выставляет через пять минут стишок, написанный в комментах к стихам других авторов, то это норма?
            Получается, что если ты выставляешь не уникальный, как Вы изволили выразиться текст через 5-15 минут — это хорошо. А когда — через месяц — плохо? И «по шапке».
            Оказывается, «уникальность» это некая эманация, которая не выдерживает проверки временем …. 🙂

  2. Странно, что за истину «бьют» — в кавычках, а за любовь не бьют — без кавычек. Значит, и за истину не бьют? А вот слова “Зимний вечер. Небо с фиолетовым.” — следовало бы написать Вам в кавычках, раз на просторах Интернета это встречалось и Вы воленс-ноленс цитируете чье-то выражение. И какие-такие выстраданные правила? И «гавнистое бытие»? Это по-белорусски так, через «а» и непременно фрикативную «г». А по-русски через «о». 🙂

    • Ну относительно «а» или «о» — в указанном Вами слове. Да, у меня опечатка. Кстати, найдите-ка в русском языке мне правило, где указано, как писать производные от слова г***, и я Вам подарю фантик от конфетки. 🙂
      Хотя, я согласна с Вашим замечанием.
      Не знаю, как там в белорусском. 🙂 А у меня нет проверяющей программы (автопроверка грамматики) в компьютере.
      И, потом, Вы же знаете, что и в диссертациях допустимы ошибки. 🙂
      Хорошо, если это грамматические ошибки. А если это галиматья написанная научным языком с соблюдением всех правил. Какую, зачастую, я вижу в российских «дисерах» . 🙂

      • «бьют» — потому что если Вы выскажитесь о политике или о чём-то остром, то Вас, гражданин, как минимум «запомнят» те, кто «приглядывает.» 🙂 Ну не бьют же натурально, а в переносном смысле… 🙂 Ругают. 🙂
        А вот любовь — дело пятое… Личное. 🙂 Хотя, правда, смотря какая. 🙂

        А опыт репрессий в СССР (30 г. ХХ ст. и позже) Вы не считаете «выстраданными правилами.» Правило было одно: молчи — выживешь. 🙂

        Кстати, с эрзац- и псевдо- наукой тяжелей бороться, чем с грамматическими ошибками. Тут «круче» нужно быть. 🙂

        • Если «молчи — выживешь» можно было понять только путем массовых репрессий, то до чего же у нас трудный народ! 🙂 Да этому правилу лет столько, сколько существует человечество.

        • А ошибки в документах типа диссертация бывают и имеют право быть. Ну и что из того, что автор написал Мовродин вместо Мавродин? От этого соискатель стал вдруг очень и очень плохим исследователем? Дело-то в том, что диссертации в их полном объеме никто и не читает, кому это надо? Человек, который пишет, настолько проникается всем написанным, что даже спустя много лет после написания его воротит от его же писанины (по себе знаю). Научный руководитель прекрасно знает возможности и способности своего подопечного, разбирается в теме, он отлично осведомлен, ЧТО и КАК напишет диссертант, поэтому он тоже, если и читает, то очень выборочно. Идем дальше. Членам диссовета текст диссертации не высылается, им высылается автореферат диссертации — вот он должен быть более-менее, так сказать, поскольку имеет в 10 раз меньший объем, чем диссертация, и его хотя бы листают. После защиты диссертация отправляется в ВАК с приложением всех необходимых документов в посылке. Там прилагается перечень имеющихся в посылке документов. Секретарь ВАК только сверяет наличие со списком и фиксирует лист голосования по защите — если диссертация защищена, а все бумаги по списку — проблем нет, диссертанту высылают удостоверение о присвоении ученой степени. Всё. В ВАК диссертации, естественно, тоже никто не читает, это совершенно невозможно ни по каким параметрам. Что в итоге? Вам нужно, к примеру, ознакомиться с диссертацией Васи Пупкина «Влияние растительности Средне-Русской возвышенности на окраску крыльев стрекозы» — ищите в библиотеке (не во всякой), либо за символическую плату скачайте с сайта Диссернет. И читайте.

          • Да, забыл еще об официальных оппонентах. Эти тоже не читают — к ним подходишь и договариваешься, что они скажут в замечаниях и готовишься ответить на них. Общая оценка у них, конечно же, «рекомендовать к защите», типа, несмотря на допущенные неточности, автор все равно раскрыл тему и заслуживает, и может и т. д.

      • Не поверите — никакой специальной программы для проверки орфографии у меня в компьютере тоже нет. Если речь идет о программе Word (распространенный текстовый редактор), то в него уже встроены функции проверки орфографии и грамматики изначально. Если речь идет о Word Press, который используется здесь на сайте, то там тоже слова с ошибками подчеркиваются красным. Даже в комментариях. Так что это не мы крутые, это что-то у Вас, с Вами либо Вашим компьютером, либо и с Вами, и с компьютером. 🙂

  3. «Холодом луна Обливает всё вокруг» — в чём проблемы? Кстати, это тоже из текстов. Ой, плохо следите, плохо… 🙂

    «Долго въезжал, о чём фраза “«о жизни» – старика”» — ну это особенность сугубо быстроты Вашего восприятия. Я не могу улучшить или изменить качество психических процессов, проходящих в Вашем организме. 🙂 Увы. Старость не радость, хоть мы и молодимся… 🙂

    «сбой в размере в последней строке вообще ничем не оправдан» — там нет сбоя, если что.
    Кроме того, в последней строке как раз-таки и есть мысль: в интернет выкидывают тексты сделанные «спешно», думают, что «и так сойдёт.» Так что, даже если бы там и был сбой, он был бы оправдан смыслом. 🙂

    Потому что пожилые граждане (старики) пользуются интернетом с целью «высказаться.» В реале, зачастую, их никто и не слушает. Потому и «старик.» 🙂 А вот молодящиеся старики — это просто ужас. Уже, извините, проблемы физиологического плана у них, а они всё туда же… В любовю… 🙂

    “бы лишь ещё” в предпоследней строке действительно, звучит неуклюже. Но в обсуждаемом нами тексте такого нет. Там написано: «Вот грамматику бы лишь ещё поправили, / А то часто думают: «И так сойдёт»». 🙂 И по-моему, звучит оно органично. Я, по крайней мере, так и в быту разговариваю …. 🙂

    • Так Вы определитесь, Елена. Это цитатник чужих произведений, или что? Я Вам говорю о том, что у Вас фо фразе «обливает всё вокруг» дважды обо всём и ни о чём, а Вы мне: в чём проблемы, и это не моё, это всё они. Ну тогда ещё раз Вам о тех, которых Вы цитируете. Мне не кажется удачной неконкретная масломасляность их слов «всё вокруг».
      По поводу быстроты восприятия. Я-то в итоге понял, что Вы хотели сказать, старчески помусолив несколько раз этот катрен. Но не всем захочется перечитывать, спотыкаясь. Не лучше ли написать просто и доходчиво?
      По поводу размера последней строки, где вы считаете, сбоя нет. Ну, сравните её с последними строками каждой строфы, или с рифмуемой строкой последней строфы. Два лишних слога, не говоря уж о том, что в обороте «А то» слишком ударное это «о», чтобы его проскакивать при чтении.
      А по поводу «уклюже» или «неуклюже», Вы уж сами определитесь. А то сами себе противоречите.

  4. То есть, задумка такая, что вначале цитаты из стихов идут, а потом как бы отклик критика? Это интересно. Но тогда цитаты, действительно, нужно взять в кавычки, а то непонятно получается.

    • Как Вам, Аля, объяснить… Это не совсем цитата. Это эпигонство. Вечер, понимаете ли, как и сумерки, может быть и фиолетовым, и синим и, даже, серым…
      И вот из этого разноцветья и родился текст. 🙂
      Кстати, Аля, есть такое «авторские знаки препинания.» Загуглите, что это. 🙂
      И, кроме того, фраза о фиолетовом вечере, или синем, или зелёном — это «затравка.»
      Повод, так сказать, к разговору. 🙂 Или монологу. Тут как хотите.

  5. «Хаотически как-то мысли изложены.» 🙂
    Мысли текут хаотически у людей. Если свои мысли послушаете, то Вы это поймёте. На этом и основано даже одно из направлений в литературе: «свободный поток мыслей…» 🙂
    Но я бы не сказала, что у меня мысли изложены в данном тексте сумбурно. Или хаотически. Идея одна и она есть. И просматривается. А как я её приукрашу, это, извините, моё дело. 🙂
    Могу и «гавнисто» написать.
    Может, это авторское слово такое. Оно-то в кавычках. 🙂

  6. По вашему поэтами не скудна страна , но странно , что это изобилие всего лишь бабы , да старики . и это почти каждый пятый который влюблен в г-ую жизнь . потому что знают, что за истину бьют . — по моему это всего лишь, ваши предположения , хоть они и зарифмованы , но я с такой точкой зрения не согласна .

Добавить комментарий

Войти с помощью: