Ты знал – святая простота! –
Что мир спасает красота,
А не подмазанная лапа.
Но жизнь тащила по кругам,
Рвала тебя напополам –
Какое, к дьяволу, гестапо!
Вот только душу не пропьёшь,
Хоть поменял ты столько кож,
На деньги мир пытаясь мерить.
Ты снова вышел против всех,
Сомнение сочтя за грех,
И снова – веря, веря, веря!
Все опытом умудрены,
Бутылку ценят и штаны –
Что им смешные эти игры?
А ты сегодня – молодой.
И это только первый бой.
И ничего, что он проигран.
Принято. Оценка эксперта: 22 балла
И вправду показалось, что гестапо тут сбоку припёка. Да и бутылка (пустая, полная?) со штанами в качестве главных ценностей для всех – как-то в лоб.
Юношеский максимализм, что поделать 🙂 Если о гестапо – имелось в виду, что жизнь гораздо профессиональнее ломает людей.
Где-то у вас потерялась логика повествования между фрагментами:
Хоть поменял ты столько кож,
На деньги мир пытаясь мерить.
и
А ты сегодня – молодой.
И это только первый бой.
Получается. ЛГ кожи менял и пытался приспособиться к товарно-рыночным отношениям еще с садика? Но первый то бой все-равно под вопросом
Почему же с садика? Где указание, сколько герою календарных лет? Пытался приспособиться, но не получилось. “А ты сегодня – молодой. И это только первый бой”. – здесь говорится исключительно о внутренних ощущениях героя, который, перестав подстраиваться и приспосабливаться, будто сбросил с себя все годы, прожитые по чужим правилам. Бой-то, очень может быть, как раз последний…
Прожитых лет я как раз не увидел. Даже назидательный тон стихотворной нотации (демонстрирующий авторское отношение к ЛГ) обращен к реально молодому возрасту. А вот сама нотация получилась, увы. сумбурной
Сергей, значит, совсем ничего не получилось. Жаль.
“Все опытом умудрены,
Бутылку ценят и штаны –
Что им смешные эти игры?” – объясните мне, как могут ценить “штаны”?
Да, в среде педагогической “штаны” – это ценность. Т.к. начиная с 60-х г. ХХ ст. мужчина в школе – большое счастье. 🙂 Но какое отношение это имеет к ЛГ, который, как я понимаю м.р.? И, кроме того, не могу понять, как связано “подмазать” и “штаны”? Да и “бутылка”? Какая? От кефира, вероятно? Ну, я, как читатель, так подумала. 🙂 Вот, воистину, в России коррупция достигла небывалых размеров: берут уже просто пустой тарой. 🙂
… И тут, как в плохоньком американском боевике, на сцену выскакивает некий ЛГ, который опять (!!!) “снова вышел против всех, /Сомнение сочтя за грех”. 🙂 И, что удивительно, ЛГ этот как птица феникс прямо, сначала его “Но жизнь тащила по кругам, / Рвала тебя напополам” (т.е. он жизнь протащился, пожил – и это уже вв 1-м столбце) и тут опять “А ты сегодня – молодой” – ну а это в последнем столбце. 🙂
Не скажу, что у автора получилось чересчур уж удачно обрисовать эти “ценности”, но, по крайней мере мне, все предельно понятно – “ценят штаны” – в значении одежда вообще, отдают дань модным шмоткам, насчет бутылки – вообще-то у нашего человека бутылка пустая никогда не вызывала энтузиазма. Есть расхожая фраза: “то-то и то-то достал (купил) за бутылку” – здесь бутылка как раз мерило ценности, и всем ясно, что это за бутылка и с чем она. (Измышлизмы про “пустую/полную и “не из-под кефира ли?” как-то совсем не возникают – пустая бутылка, да еще из-под кефира – мерило ценностей?! Я Вас умоляю!). Так что не там ищете! 🙂