Живёшь в коммуналке.
Соседи — «алки».
Никого в друзьях, —
один таракан и его большая семья.
Бессмысленности капкан — каждый день.
Достало всё.
Ты где?
© Мила Сердная
Живёшь в коммуналке.
Соседи — «алки».
Никого в друзьях, —
один таракан и его большая семья.
Бессмысленности капкан — каждый день.
Достало всё.
Ты где?
© Мила Сердная
«Соседи – “алки”.- что прямо у всех соседей одно имя? Все Алки (Аллы)?
Потому что ударение падает именно так. И, вообще, что за алки?
Алкоголиков так нигде не называют.
«Никого в друзьях, – / один таракан и его большая семья» — ну, судя по тому, что семья таракана те же тараканы, то он уже не один. 🙂
Кстати, насчёт семейственности тараканов. Не заблуждайтесь. У тараканов плохо очень с чёткой половой ориентацией. Посмотрите спец. материал, да хоть в Гугле. 🙂 Так что, относительно, вообще, наличия семьи у таракана… 🙂
Алкоголиков хотя так и не называют. но поэту уж не откажите в праве на авторское название, а? Тем более что, скажем,в середине 60-х среди российской интеллигенции было в полном ходу поименование алкоголика — алик. Так что у автора это не из головы, а производное от уже существующего, пусть и устаревшего бытового жаргонизма.
Кстати, отзвук этого жаргонизма докатился и ло 71 года, когда я поступал в институт во Владике. Жили мы тогда в общаге вместе со студентами-дипломниками. Ребята были вменяемые, нос перед абитурой не задирали и мы общались прекрасно. Вот среди них был некий Алик. Я сперва думал. что это просто имя. Ну Алик и Алик. Ан нет. Пару раз я к нему так обрщался — и ничего. Но дело в том, что он бывал только в двуж ипостасях: или бухой или с жесткого бадуна. И вот я с таким обращением напоролся раз на похмельного Алика (не в настроении, естественно), и тогда он мне очень доходчиво, в трех словах (или сколько там матов насчитывается в нашем языке) объяснил, что я еще не дорос его так называть, А обращаться к нему должен по имени: Виталий. И даже Виталю он стерпит от пацана но только не такую вот кликуху. А позже я как раз узнал, что «алик» — это прозванье алкоголиков. К нам на Сахалин оно просто не дошло, поскольку там было свое сочно-каторжное «богодул». У Вампилова, кстати,»алик» в «Утиной охоте» встречается, у Шукшина в «До третьих петухов». Но это я встретил позже.
Не знаю, где может и встречается, но в моей местности — нет. Я так «Утиною охоту»дотошно не рассматривала. 🙂
У нас не делают и никаких градаций между пьяницей и алкоголиком. И называют то пьянчужкой, то алкашом, что, в принципе, для окружающих его людей особого значения не имеет. Потому что, в любом случае, утрачивается человеческий облик.
И даже люди просто иногда чрезмерно употребляющие алкоголь мне глубоко противны. Именно по той же причине.
Особенно мерзко, к примеру, наблюдать пьяную компанию. Или в общественном транспорте алкаша, да ещё буйного.
В вашей местности и моря нет. Так если вы Станюковича дотошно не рассматпивали, может и вообще море упоминать нельзя? А где написано, что для ЛГ имеет принципиальное значение :кто его сосед? Тем более что пьяница — это всего лишь народный синоним алкоголика, т.е человек СТРАДАЮЩЕГО АЛКОГОЛЬНОЙ ЗАВИСИМОСТЬЮ. Никакой разницы кроме стилистического словарного слоя и нет. Я тоже не делаю различий. Просто я вам пытаюсь объяснить, что алк (алик, алка) — производная словоформа именно от алкоголик.А написав последнюю фразу, вы должны были бы особнно остро понять состояние ЛГ Милы Сердной. Коммуналка — не общественный транспорт, на другой автобус на ближайшей остановке не перепрыгнешь.
Да, собственно, ни о чем спор — как правильно называть алкоголиков! Да как ни назови, они меньше пить от этого не станут. И смысл произведения совсем не в этом… Можно и не быть алкашом, но хорошо отметить какое-то событие, а потом учинить пьяный дебош и мешать спать соседям (одноразово, так сказать) — уже негатив, а если постоянно такое происходит, очень тяжело это. Такая публика, нажравшись, никакому воздействию не поддается — только забирать и сажать, битье морды ни к чему не приводит — во-первых, чьей еще морде быть битой, во-вторых, на завтра опять все забудут воспитательные приемы и начнут все сначала… А если это коммуналка, то совсем туго приходится.
Мы речь ведём не о психологической или социальной стороне вопроса, а исключительно о лексической.
О созвучности строки:
«Живёшь в коммуналке».
и строки:
«Соседи – “алки”.»
Мила. Сплошных неурядиц капкан — каждый день.
Вариант
Опять в коммунальной квартире
соседи пьянчуги бузили.
Крик души надо довести до сказочки-ужастика, продолжив диалог.
«Куплю ка отравленной водки.
Соседи зальют свои глотки.
Возьму на себя этот грех.
Метил успокоит их всех.
Одно, в коммуналке, известно,
родня занимает их место.
Беда тараканья!»
«Не проще тогда, дорогой,
нам выпить той водки с тобой,
покончив с судьбою Вань-Зинья»
Живёшь в коммуналке.
Соседи – “алки”. А как ударение то? Алки или алкИ? Потому что от этого зависит рифмуется или нет. 🙂
Как рифмуется, та и ударение. Типаселедка автора, в какой цвет захочет, в тот и покрасит.Вот вам из интернета:Что такое алка — Значение слов «алка — Словари сленгов …
http://www.mathsolution.ru/slang/186
Значение: алкоголичка.
Так что ударение и здесь на первый слог, ведь не алкА же, правда? Но,повторюсь, в общепризнанных словарях этого слова сегодня нет. Поэтому воля автра — куда его ударить — в печенку или в селезенку.
Если автор «ударит» на Алки, чтобы с «комуналкой» рифмовалось толково, то тогда сочувствую, это ж надо, что все поголовно соседки Аллы! 🙂
А если «ударит» на «и», то тут Шелест из кустов зашелестит — «сбивается ритм». 🙂
Алка (от алкоголичка) естствнно производное от имени. Но в то же время алкИ — это было бы совсем нерусское произношение. Что =то таое «ваша есть алкИ, фефлюхтер хунд». А соеди Аллы пишутся с прописной. Надо бы знать, в школе учили. Так что когда вы читаете со строчной, вам не должны приходить в голову имена.Кстати, порылся. У Шукшина алка тоже есть, как и алик. Выходит — уже тогда была сладкая парочка: алка и алик.
Ну, тогда в первой строке нет рифмы.
Что вот тут написали Вы, я так и не поняла: «А соеди Аллы пишутся с прописной» — где смысл в этой фразе.
Кроме «в школе учили» ничего не разобрать. Я знаю, что нарицательное пишется с прописной (может Вы это имели ввиду?). Ну и что? Это техническая описка. 🙂 И, заметьте, она не в рецензируемом тексте, а так в «трёпе.» Ваш «трёп» отнюдь далеко не идеален. См. выше. 🙂
Соседки — у меня клавиши западают часто.
А мне понравилось через несколько прочтений. Оно выверенное и сразу не ложится. Всё на своём месте, «алки» тоже. Вот же развели в комментариях))) мне как Алке (не алкоголику, а Алле) не слишком приятно было узнать про Шукшина и прочее))) В стихе не режет.