Слово


Ты бросила слово, как камень,
Которое в сердце нашлось.
В нём было вулканное пламя,
Кокая-то жёсткость как кость,
И, созданный мной из мечтаний,
Разбила желанный витраж.
Осколки, вонзившись в сознанье,
любовь превратили в мираж.

Принято. Оценка эксперта: 14 баллов.

Запись опубликована автором Евгений Попов в рубрике Поэзия. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Об авторе Евгений Попов

Евгений Попов писатель-сказочник 1953 года рождения, житель Санкт-Петербурга, родился в Тамбове, где окончил школу и военном училище. Получив военное и техническое образование, примерно служил и работал, в сорок три года написал первые произведения. В статусе "Новичок" припёрся и притёрся в Дуэлите.
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (2 проголосовавших, средний балл: 14,50 из 50)
Загрузка...

Слово: 8 комментариев

  1. Какой-то смысловой сумбур в первых двух строках, который получился, видимо от того, что фраза выстроена непоследовательно. Обязательно эту фразу надо перекраивать, она выглядит неграмотно. Ну и вулканное пламя с жёсткостью кости не очень гармонично сообразуются. И опечатку “кОкая-то” надо исправить. Созданный из мечтаний и желанный – немного масляное масло, на мой взгляд.

    Владимир Шелест оценку не ставил(а).
  2. “как камень (м.р.), Которое (ср.р.) в сердце нашлось.” – потому что “которое” не может относится к “слову.” “Которое,” “который” относится обычно к ближайшему сущ. Т.о. несогласованность в роде.
    “КОТОРОЕ в сердце нашлось.
    В нём было вулканное пламя,
    КАКАЯ-ТО жёсткость как кость” – много неопределённости на “к…,” вообще, текст это не красит.
    “жёсткость(,) как кость,” – с запятыми на сей раз плохо. 🙂
    “желанный витраж” – витраж, который желают? 🙂 Ну, хоть бы “желаний витраж” – и то было б лучше. 🙂

    Над этим текстом Вы плохо поработали. Ошибки, в основном, стилистические, опечатки и пунктуационные. 🙂

    Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 15
  3. Мне “не пришлась ко двору” кость. Слово могло бы костью в горле застрять. Но оно уже камнем брошено. Предлагаю заменить на “злость”. Ну, например, так:
    Ты бросила слово, как камень,
    Которое в сердце нашлось.
    В нём было вулканное пламя,
    Внезапная дерзость и злость.
    Дальше – чуть усложнила текст, мне показалось, слишком по-детски у Вас он звучит:
    И, созданный мной из иллюзий,
    Прекрасный, но хрупкий витраж
    Разбился. Жестокая Муза
    Любовь превратила в мираж.

    Но это – навскидку… Моё личное мнение.

    Елена Быстрова оценку не ставил(а).
    • Елена,как Вам такой вариант?

      Слово

      Ты бросила слово, как камень,
      Которое в сердце нашлось.
      В нём было вулканное пламя,
      Внезапная дерзость и злость.
      Разбила жестокая муза
      Прекрасный, но хрупкий витраж.
      Он, созданный мной из иллюзий,
      в тот миг превратился в мираж.

      Евгений Попов оценку не ставил(а).

Добавить комментарий

Войти с помощью: