Жил на Эльбрусе горный Ветер.
Покрыв снегами скальный склон,
чтоб отдохнуть, уже под вечер
к себе домой вернулся он.
«Ты как забрёл сюда, бродяга!
— увидев путника, свистит.-
Ты можешь запросто, бедняга,
моим порывом в пропасть сбит.
Уже без сил стоишь, как пьяный,
сюда же умный не пойдёт!»
Ответил тот: «Плохой хозяин,
что гостя доброго не ждёт!»
И Ветер молвил: «Ветры-братья
мне говорили в небесах,
что надо дать удачу храбрым,
наполнив шхунам паруса!
Мой гость, прости за нелюбезность.
Твоим присутствием горжусь
и потому здесь в поднебесье
всем, что имею, поделюсь!»
Принято. Оценка эксперта: 15 баллов
Много работы ещё Вам предстоит, Евгений, чтобы привести этот стих в нормальный вид.
Жил на Эльбрусе снежный Ветер. — а почему именно снежный, насколько это важно в этом стихе?
Храня пределы – горный склон («храня» — это деепричастие в связке с «обшарив» здесь неудачно. Потому как «обшарив» — законченное действие, а «храня» — длящееся. И чьи это пределы? Свои, хозяйские? Непонятно)
обшарив тщательно, под вечер
к себе домой вернулся он. (что из себя представляет этот дом? По ходу действия получается, что бродяга забрался к ветру в дом и ещё хамит, мол, я здесь хозяин).
«Ты как забрёл сюда, бродяга!
– жилец опешивший твердит, (сразу сложно понять, что жилец опешивший — это ветер, и слово «твердит» на мой взгляд не очень удачно в контексте. Да и опешенность его не оправдана пока ничем)
увидев путника. – Бедняга,
ещё страданием не сыт? (фраза вычурная и нелогичная. О каком страдании так уверенно твердит ветер, в чём логика его вопроса, он может предложить какую-то альтернативу?)
Стоишь измученный, как пьяный, (пьяный-измученный не очень корректное сравнение, на мой взгляд).
сюда же умный не пойдёт!»
Ответил тот: «Здесь я хозяин,
счастливчик и не идиот!» (тут вообще непонятно. Видимо, действительно путник до того измучился, что не контролирует поток сознания. Отвечает не на задаваемые вопросы, а что-то о своём, да ещё грубит)
И Ветер стих, подумав: «Братья
для шхун мечтаний в небесах (корявая и непонятная фраза).
недаром песнь во славу храбрых
поют, дав силу в паруса!» (аналогично, фраза очень неудачная).
Спасибо, Владимир. Да, я без Вашей помощи не могу обойтись.
Прошу прощения, что у меня таких навыков нет и стараюсь позаимствовать их у Вас. С почтением.
ЗАМЕНА ПРОИЗВЕДЕНА. Первая версия для истории:
Жил на Эльбрусе снежный Ветер.
Храня пределы — горный склон
обшарив тщательно, под вечер
к себе домой вернулся он.
«Ты как забрёл сюда, бродяга!
— жилец опешивший твердит,
увидев путника. — Бедняга,
ещё страданием не сыт?
Стоишь измученный, как пьяный,
сюда же умный не пойдёт!»
Ответил тот: «Здесь я хозяин,
счастливчик и не идиот!»
И Ветер стих, подумав: «Братья
для шхун мечтаний в небесах
недаром песнь во славу храбрых
поют, дав силу в паруса!»
Не впечатлила меня особо и новая версия. Натужно всё и не очень логично выстроено. А вот в этой фразе: «Ты можешь запросто, бедняга,
моим порывом в пропасть сбит» явно не хватает слова «быть».
Спасибо.
Ты в пропасть мной сейчас, бедняга,
быть мог одним порывом сбит. (Поправить легко).