В который раз сойдёмся и расходимся,
запутавшись в клубке антагоний.
Так гонит в ночь стоглазая оконница
непарные фонарные огни.
По стёклам истекает время вербное:
веснастье, что в погоде, что в душе.
Наш добрый ангел в сотый раз, наверное,
крестить нас вслед замучился уже.
Наклюкавшись до чуши, до бесчувствия,
роняю в лужи пьяные слова
о том, что мне тоскливо, что хочу тебя
в глаза-окошки нежно целовать.
Нужно разобраться, Владимир, где в словах дефис, а где между словами тире. Это первое.
Второе, «антагоний — оконница — огни» — это очень уж мудрено и читать тяжело, да и звучит тяжеловесно.
«По стёклам истекает время вербное» — не поняла. вы про праздник «Вербница»? Какое отношение он имеет к ЛГ и его красотке?
Смысл фразы, думаю, читателю не понятен.
«Наклюкавшись до чуши» — это не понять. «До бесчувствия» — говорят. А вот «про чушь» сильно сомневаюсь.
Какой-то получился гимн пьянству, по большому счёту.