Жизнь моя…

Жизнь моя – уже свечи огарок.
Пропасть. Край. И столбенеют кони.
Вспомнил образ женщины знакомой,
А точнее нежной и родной,
Близкой, но с повадками княжны.
Пеленалась в куртку – мой подарок.
Жаль, что куртка – не мои ладони!
И по мне неведомым законам,
Но известным только ей одной –
Те ладони не были нужны.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars11 Stars12 Stars13 Stars14 Stars15 Stars16 Stars17 Stars18 Stars19 Stars20 Stars21 Stars22 Stars23 Stars24 Stars25 Stars26 Stars27 Stars28 Stars29 Stars30 Stars31 Stars32 Stars33 Stars34 Stars35 Stars36 Stars37 Stars38 Stars39 Stars40 Stars41 Stars42 Stars43 Stars44 Stars45 Stars46 Stars47 Stars48 Stars49 Stars50 Stars (4 проголосовавших, средний балл: 25,25 из 50)
Загрузка...

Жизнь моя…: 12 комментариев

  1. “И столбенеют кони” – при всём при том, что коней Вы у Высоцкого взяли, кони эти в данном конкретном тексте ни к чему.
    “знакомой, А точнее нежной и родной” – “точнее” – по-канцелярски звучит. и это уточнение сильно портит текст. К тому же “точнее” не уточняет образ “знакомой.” 🙂 “Нежной и родной” – прилагательные не одного порядка. “Нежной” – характеристика героини личная (в этом ряду: добрая, смелая, красивая и проч.). А “родная” – характеристика относительно лит.героя (в этом ряду: любимая, моя, близкая и проч.) Т.е. это не одного порядка качества, так сказать. Рядом они смотрятся странно.
    Определитесь ЛГ о себе говорит или “о той женщине” – а это разные вещи.
    “Близкой, но с повадками княжны” – излише, вообще.
    Исходя из той же логики, что это хар-ки разного порядка – это раз. И, кроме того, слово “повадки” употребляют относительно животных. В отношении любимой женщины (именно в данном контексте оно смешно). Потому что в сочетании с “княжны” – это дикость. Слово “княжна” – возвышает образ возлюбленной ЛГ, а слово “повадки” – принижает. Это не может быть оксюморон, потому что 1) в данном контексте он и не нужен, ну и это 2) не решает никаких художественных задач.
    “Пеленалась в куртку – мой подарок.
    Жаль, что куртка – не мои ладони!” – не согласуется с остальным текстом.
    А, возможно, такое впечатление из-за того, что в столь малом тексте автор много уделили “образу той женщины” (именно описанию).
    “И, по мне неведомым законам,” – странная инверсия, но её происхождение понятно, нужно “вписаться в рифму.” Запятую забыл автор. Это мелочь.
    “Те ладони не были нужны” – я там с тире ещё поспорила бы (после “ей одной”). Но, и логика изложения страдает. Возможно, “ладони” сейчас не нужны, но когда-то были нужны. Тогда: “Те ладони больше не нужны.” Тогда и “законы” воспринимаются как, к примеру, “законы времени”. Типа: “всё течёт, всё меняется…” 🙂

    Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 17
  2. Я раньше задавала себе вопрос почему вы никогда не отвечаете на комментарии,а сейчас случайно прочитала в интернете строки одного поэта,которые мне многое объяснили)));
    Когда вердикты фарисей махровый
    выносит, так и просится в расчёт:
    а вы к себе тождественно суровы,
    чтоб быть таким хоть с кем-нибудь ещё?
    и вот уже спросившего поносят,
    забыв о соблюдении манер.
    ответ легко читается в вопросе,
    который так не любит лицемер.
    С вашего разрешения, Vlar,я заберу стихотворение “Жизнь моя…” к себе на стену…прикреплю картинку,добавлю музыку,вообщем,немного обыграю ваш сюжет.)))

    Irina Subbotina поставил(а) оценку: 29
  3. Абсолютно не вижу никакого криминала в употреблении эпитетов “нежный” и “родной”. Говорят же “белый и пушистый”, что, белый = пушистый? Вовсе нет. Почему нужно отказывать в праве на перечисление неоднородных признаков? Например, “большой деревянный стол”. Слова “большой” и “деревянный” однородные? Опять нет. Так что как-то вот так.

    Evlampiy Chugada оценку не ставил(а).
    • Абсолютно верно. Нежный может быть не родным, а родной – совершенно не нежным. Так что эти эпитеты характеризуют объект с совершенно разных сторон. А насчет женщин…бывалые ловеласы утверждают, что ни одна женщина не умеет быть такой нежной, как проститутка высокого профессионального уровня. Какое уж тут родство. Так что слово “родной” совершенно НЕ(!!!) лишнее дополнение к нежности.

      Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
      • Автору сих замечательных слов: “и слАва там означают нотные знаки”, разъясняю, если он не понимает, что “белый и пушистый” – это ироничн.
        Так вот, в современном языке молодёжь часто употребляет словосочетание “белый и пушистый”.
        Откуда это пошло. Вероятно, из любви к котам. Мол, красивые и милые. Их характеристики (вроде бы) : “белый и пушистый”. Кошек в деревнях/на кораблях и проч. потому что те ловили мышей. Крыс (кстати) ловят только кошки (ж.р.), потому что им нужно потомство кормить. А коты (м.р.) иногда убивают котят, чтобы… Ну, тут Вам Гугёл, братья мои, в помощь, как говорится.
        В общем, это из мещанской и дворянской среды – эта любовь к котам. И желание содержать бесполезное в хозяйстве существо (которое сьесть-то нельзя). Периоды войны я исключаю. Хотя, ели, конечно, и кошек и мышек. 🙂
        Так вот, отсюда и “белый и пушистый.” 🙂
        Это высказывание носит ироничны

        Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 17
  4. ироничный оттенок. (Извините, нажалась клавиша сама собой).
    Белый цвет – символ чистоты, невинности и проч. Отсюда, именно белый окрас избран. 🙂 А символика белого – из христианства взята. Но тут она иронична. И влюблённые (супруги, любовники) называют друг друга: “котик, зайчик.” Ничего себе, “котик” – 120 кг, с пивным животом! Ну, это ерунда.

    – Ты хамишь?
    – Да что ты! Я – белый и пушистый! 🙂

    Но, автор употребляет эпитеты не иронично, не так ли?
    Кроме того, “А точнее ( , – тут запятая) нежной и родной”, – я уже пояснила, что одна хар-ка относится к женщине, а вторая – к самому автору.
    Скажем честно, просто слово “родной” – это 1) штамп, кот. всюду есть в стихах. “Она была такой родной…” ; 2) это слово “ложится” в рифму.
    Почему мне не нравится: просто оно избито, текст обедняется.
    Прочитал – забыл.
    Я не хочу вдаваться в дискуссии на уровне пятого класса. Но раз тут учителя (типа) 5-го класса, поясню.
    “Большой деревянный стол” – этот стол Вы видите в “реале.” Это типичный вид стола. А вот “белый и пушистый” – Ваш(-ша) любовница(-к) реально такой пушистый? 🙂 Не исключу, что сейчас Вы сидите за таким столом. А вот “белых и пушистых” на вид граждан нужно поискать.
    Кроме того, ещё и запятая. Если это одного порядка хар-ки – она есть, а если разного, то… 🙂

    “никакого криминала” – речь о криминале не идёт. Мы анализируем текст.
    Вижу, что Ваша задача – найти “криминал”.
    Уже писала, не там ищите.
    Работайте, работайте. Кушать-то нужно! 🙂

    “бывалые ловеласы утверждают, что ни одна женщина не умеет быть такой нежной, как проститутка” – ну, бывают и такие, что проститутка родная. 🙂
    К чему Вы это написали?
    Демонстрация потребительства по отношению к женщинам.
    🙂
    Если есть категория граждан, которые хотят “и корову не покупать, но молоко иметь”, то уж тут найдутся (в любом случае) такие “родные.” “Породнятся” с Вами за плату. 🙂
    Привет “бывалым ловеласам”! 🙂 Кстати, что по этому поводу говорит Новый завет и Старый? Что-то давно цитат не было… 🙂

    Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 17
    • О-паньки. Христианство вы каким боком приплели? Да будет вам известно, что в христианстве две ветви священства: белая и черная. Так вот, черная – это те, кто полностью последовал заветам Христа в том плане, что оставь мать свою и отца своего и иди за мной. Иными словами, чернецы – это те, кто дал обет схимы пред Господа. И ТОЛЬКО ОНИ(!!!) могут занимать высшие церковные должности – быть епископами и митрополитами. А белые те, кто остался с семьей, обет безбрачия не давал и живет себе в миру почти как обычный мирянин. Венец его карьеры – настоятель какого-нибудь не самого значительного храма. То-есть в христианстве как раз черное ВЫШЕ и угодней Господу, чем белое. Ну и каким боком это здесь? Слышали в интернете звон, да не разузнали – откуда он.

      Сергей Чинаров оценку не ставил(а).
      • Я: Привет “бывалым ловеласам”! Кстати, что по этому поводу говорит Новый завет и Старый? Что-то давно цитат не было…
        Чинаров: Христианство вы каким боком приплели? Да будет вам известно, что в христианстве две ветви священства…
        Реально, человек “повёрнут”. 🙂
        Кстати, уважаемый, про то, что есть 2 вида священнослужителей, я знаю не хуже Вас. Но какое отношение это имеет к делу?
        Я имела ввиду что говорит Библия о мужчинах, которые прелюбодействуют и блудничают. А, вот интересно, что бы в священных текстах было написано о мужиках, которые распространяют грязные “идейки” относительно женщин в интернете, да ещё и славят пьянство. Попутно в свои 50+ надеясь (всё ещё!) что какая-нибудь молодуха их ждёт. (Старость-то не за горами). А с нею и немощь и одиночество. Только и остаётся, что в интернет всю мерзость души изливать. 🙂

        Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 17
  5. Человек не сумевший построить свою жизнь в молодости, думаю, не очень-то стоит, чтобы его слушали. Даже если он цитирует Библию. Каждый этап нашей жизни ставит перед нами свои задачи: есть время любить, родить детей, их растить, работать, строить дом и есть время и стариться и спокойно ждать смерти, помогая (чем возможно и когда просят) своим близким. Когда же старикан (-ха) начинают кудахтать про любовь (что характерно, непременно к лицам старше их лет на 15-20), это значит, что в своей молодости эту задачу он не решил. А время (даже за деньги) не вернуть. 🙂
    И будь ты хоть театральный критик, хоть министр – конец такой же, как и у самого простого смертного. 🙂

    Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 17
  6. Автор, да прочитайте, наконец, учебник по русск. языку для школы (в том разделе, где пунктуация):
    “И по мне неведомым законам,
    Но известным только ей одной –
    Те ладони не были нужны.” 🙂
    Слава Великому Ворду, что он грамматику правит!

    Елена Гайдамович поставил(а) оценку: 17

Добавить комментарий

Войти с помощью: