За кордон, за туман, за мечтами – обман.
Кони рьяно, да в речку с яра.
Уходил атаман от лихих партизан.
Голи пьяной довлеет ярость.
За туманами даль отворяет печаль.
Ветер свищет, как смерти ищет.
Уходил атаман за кордон, за туман,
С пепелища искать жилища.
Где-то там впереди, где не видно ни зги,
Хвалит кулик пролёты улиц.
А на сердце туман, загрустил атаман:
Кабы жулик…, а так-то, хули…
Ничего не вернуть, всюду жуть, всюду муть.
Комиссары над миром старым.
И, уж, как не крути, нет другого пути –
Как бесславно гонимый стаей.
За кордон, за туман, за мечтами – обман.
Ветер свищет, как смерти ищет.
Уходил атаман от лихих партизан.
С пепелища искать жилища.
© Copyright: Олег Чабан
Интересно выстроено. Только кулик ударяется на «и» и не рифмуется с жуликом. И фраза «голи пьяной довлеет(настоящее время среди глаголов прошедшего) ярость» не показалась. Тем более что слово «довлеть» К тому же слово «довлеет» здесь не очень к месту.
«ДОВЛЕ́ТЬ, довлею, довлеешь, несовер. (церк.-книжн. устар.).
1. кому-чему. Быть достаточным для кого-чего-нибудь, удовлетворять.
2. С недавних пор стало встречаться неправ. употр. этого слова в смысле «тяготеть над кем-нибудь» или «иметь преимущественное значение среди чего-нибудь»: довлеет что-нибудь над кем-нибудь или над чем-нибудь (м.б. по ошибочной связи, по созвучию, со словом «давление»
Употребление во втором значении Ушаков считает неправильным., ошибочным. для меня из словарников он самый большой авторитет. А ты — как знаешь. Настоящее время все-равно выпирает..
Для меня уже несколько лет авторитетом — Ефремова. Но это не принципиально. В сущности, я с тобой согласен. Но сил на правку этих строк нет. может, ты что предложишь?
Подумаю. Сегодня длинная дорога — в Заневку еду. Вот по пути и подумаю. Вместо довлеет хотелось бы что-то с «я» и в прошедшем времени.
А вот кулика-жулика не знаю чем и заменить.Но ккие твои годы, ты ж не на праздники эьто стихо собираешься запускать? Вот в праздник и подумаешь о вечном 😀
Ефремова самая обширная, но с ней я иногда (в весьма редких, прямо скажем, случаях) все-же не согласен. А Ушаков — он самый выверенный, мужик который отвечает за базар.
Третья строфа , вернее последнее слово ..не легло..
..Ощущение, что последняя строчка требует замены..
Где-то там впереди, где не видно ни зги,
Хвалит кулик . А что он хулит ?.
То , ли этот туман. Слух напряг атаман:
………………………………….улиц.
Спасибо, Света. То, что требует замены — возможно. Тут со всей строфой надо работать. Твой вариант в меня не попал. Но я не отказываюсь от предложений. Может, ещё попытку?
Где-то там впереди, где не видно ни зги,
Хвалит кулик пролёты улиц.
Загрустил атаман . Жизнь ведь , не без изьян .
Те что , разом все зачеркнули.
(А над ним пролетали пули )
Это можно много вариантов перебрать , ….
( Я понимаю , так ..Грусть навеянная и птицами , Корить кого ? ) ..Последствия увиденного должны быть ,лечь в картинку ..а кабы жулик — это думы наугад )
( Или в небе красота , а рядом что-то в противовес красоте ).
я бы сделал «голью пьяной». пусть и не совсем употребительно, но красиво. А кулика — вариант поменять на «для калИка пролёты улиц», «как бесславно гонимый стаей» — я бы переформатировал, к примеру в «как спасаться от волчьей стаи».
«голью пьяной довлеет ярость»? …ммм… вообще-то в таком случае «(над) голью пьяной довлеет ярость» должно получаться
«для калИка пролёты улиц» — вот этого не понял… «Где-то там впереди, где не видно ни зги для калИка пролёты улиц…»?
«как бесславно гонимый стаей» — для чего переформатировать, а, точнее, упрощать?
по поводу «голи» — я и говорю, мой вариант тоже не правильный, но почему-то ощущение не оставляет его уместности, при условии, что не хочется убирать «довлеет» — мне бы было жалко его здесь потерять. Про кУлика — руки чешутся его, зачем-то хвалящего какие-то даже не сами улицы, а их пролёты, убрать. Мой вариант тоже не самый удачный, но я смысл в такой конструкции лучше вижу — где-то там впереди найдутся улицы для странника. Гонимый стаей получается путь, а не атаман. Можно было бы, сделать — «как бесславно гонимым быть стаей» — но тогда ритм сбивается.
То есть, Вы предлагаете поменять шило на мыло?)
Нет, мыло смыть. Потому что это наверняка песня, она цепляет, очень красивая и она, может статься, сумеет остаться. Поэтому и хочется убить в ней все шероховатости А по поводу «довления», если бы это было моё, я бы, пожалуй, мой вариант набрался смелости не редактировать, невзирая на критику, считая это новым прочтением смысла этого слова. Да, не стал раньше по мелочам, но вот маленькое уточнение — по -моему, «как нИ крути»