Мы в поезд «…проблемы…работа… продукты…»,
С одной пересадкой на станции Вечность,
Садимся и мчимся, и мчимся по кругу,
От станции Утро до станции Вечер.
Мелькают за окнами «может…», «эх, мне бы…»,
«сбежать бы…», но мы не способны на бегство.
Когда-то давно поменяли на хлеб мы
Мечты и стремления нашего детства.
Махнулись не глядя, не мучаясь долго.
Пульсировал мир: «Становитесь взрослее!».
И мы становились. Взрослели. Но только
Всю жизнь постоянно и горько жалели
О мире, в котором безгрешность с любовью
Ещё не спешат в этот чёртовый поезд.
Где мы разбирались с проблемой любою
Где счастья – по горло, а беды – по пояс.
Где звонкое утро за детством вдогонку
Несётся. …Эх, с этого поезда прочь бы!
Но было б зачем… потому потихоньку
Скользим по инерции к станции Ночь мы…
…Там сходим мы в Детстве, знакомом до слёз…,
Под звуки стучащих на стыках колёс…
© Copyright: Олег Чабан
( Но только порой в перебежках жалели) о мире ..(а постоянно горько жалели ..это скорей всего не для всех категорий граждан ) И , название первого поезда немного смущает ..получается мы катаемся с работы за продуктами, от продуктов на работу ..( только на работе , да и всегда…. всех к себе влекет вторая станция , )
«О мире, в котором безгрешность с любовью
Ещё не спешат в этот чёртовый поезд». — правильно было б сказать: «чёртов поезд,» но тогда с ударениями беда. 🙂
«Где мы разбирались с проблемой любою — тут или так грамматически правильно: «проблемой-любовью» или так: проблемой «любовью.»
Где счастья – по горло, а беды – по пояс. — тут ударение в «беды» в вашем ритме должно быть на 1- слог, а оно-то на последний: бедЫ. А ЕСЛИ ЭТО МН.Ч ИСЛО, ТО ТОГДА НЕ СОГЛАСУЕТСЯ: счастье — ед.ч., а беды — мн.ч.
«Скользим по инерции к станции Ночь мы» — скользим-то к станции «смерть,» коль уж о вечности ранее вёлся разговор. 🙂
И Света с названием поезда права. Пункты должны быть одного порядка (логическая ошибка). «Работа — Дом»; «Продукты-Холодильник» (банально), а если «Спальня — Работа»; «Телевизор — Работа»; «Диван — Работа» . 🙂
Ну совсем не клеятся сюда продукты. Сразу «джентельментское» в рифму выскакивает — «подруги». А всё остальное — хорошо. Чёртовый поезд только в первый момент смущает, потому что редко применяется. Со второго прочтения уже нормально звучит. Счастье и беды не слишком конфликтуют по-моему, по грамматике, но всё же чуть спотыкаешься. Я бы сделал — «где счастья — по горло, а горя — по пояс» (ассоциация — пьяному и море (горе) по колено). Станция Ночь — хорошо.
Жизнь — штука простая,
все в ней не хитро.
Навроде как в схеме столичных метро.
По кольцевой продвигается мир:
спальня — работа — продукты — сортир.
Только я не поняла: при чем тут продукты и какое отношение свсязка «работа — продукты» имеют к мечтами, детству и т.п.
Продукты, как я понял, выплыли из детских мечт, променянных на хлеб. Работа — подразумеваемый атрибут взрослости. А больше никак это обозначение маршрута не приклеить. И тем более станция Вечность среди этих маркеров инородно выглядит. Скорее уж Ничто.
Всем большое спасибо. Все ваши комментарии для меня очень важны. Дуэлит со своим подходом и позицией в вопросах возрождения института редактирования, отношением к литературе и Литературе, к своему месту и там, и там, создавался же в том числе и под себя, любимого. Чтобы можно было выкладывать на него свои произведения, десятилетиями складываемыми в стол с обманчивой надеждой это когда-нибудь под(от)редактировать и показать народу. Но… время идёт… количество произведений уже давно перевалило за тысячу, а отредактировано, дай Бог, с сотню. Вот тогда-то и слились уже вовсю реализовавшаяся на тот момент идея квартирников-дуэльников с идеей коллективного редактирования произведений. Так родился Дуэлит. Совершенно, не собирался сейчас это писать. Хотел просто поблагодарить. За то, что обсуждаете, ковыряете, докапываетесь, ворочаете, комментируете, анализируете, рассуждаете и т.д. Да и просто за то, что вы есть. Я, когда позволяет время, вношу с вашей помощью, все необходимые правки и изменения в свои тексты. Времени, правда, маловато. В моих сутках примерно двадцать восемь часов. И не хватает примерно столько же:)
Заменил начальную строфу:
Мы в поезде жизни «Работа-Продукты»,
С одной пересадкой на станции Вечность,
Несёмся, несёмся, несёмся по кругу,
От станции Утро до станции Вечер.
на:
Мы в поезд «…проблемы…работа… продукты…»,
С одной пересадкой на станции Вечность,
Садимся и мчимся, и мчимся по кругу,
От станции Утро до станции Вечер.