Было солнечно, стало хмуро…
И уже не уйдешь обратно
По тропинке своих желаний
В оживляющий летний лес.
Видно, снова прогневались боги…
Покоренные снежной бурей,
Застывают лесные братья,
Зябко тянут замерзшие лапы
К ускользающей вдаль дороге,
К вековой седине небес.
А всего-то: меняет платье
Угасающая природа.
А всего: остужает время
Равнодушием звук любой.
А всего-то порой с любовью
Происходит зима – в объятия
Не пускаем друг друга гордо.
А дорога бежит быстрее.
И всё кажется нам с тобою —
Утонула в снегах любовь.
В общем все славно. Но вот каламбур «Я – не ты. Мы – немы…» показался чужеродным, совсем не к месту
Сергей, спасибо. Именно в этом месте хотел посмотреть реакцию. Сам понимаю, покрасовался. Ещё «злые» снега беспокоят.
Меняет платье — угасающая природа , по своей сути одно и то же.( или масло масленное )
Два местоименья — Я не Ты . И где два ? ( Я + Ты = 2 )
К нам вернется Весна ( Может, жаль возвернется Весна без любви ) .
Концовка мутноватая пока что.
Ну, Света, вы уж и завернули. Стареющая женщина меняет платье, по-вашему, тоже будет маслом масляным? Про два местоимения, да, именно так: Я и Ты — два. Мы — это уже их сумма. Концовка. Вариантов было много, в том числе и оптимистический, похожий на Ваш — «И ушла до весны любовь», «Не вернётся весной любовь». Но уж «возвернётся! — это, конечно, извращение :). Спасибо.
Весною вернется весна! А любовь не возвращается. Она — одноразовая…
Угасающая природа . И меняет платье природа .
Когда произнести две фразы , то картинка получается одна и та же , Разве не так .?( Они фразы идут друг, за другом ) Но, одной из них достаточно , вторая ( К маслу прилеплена как Масленное )
Нет, Света, я так не считаю. Вот угасающая женщина может продолжать носить яркие платья, а может начать облачаться в более скромные. Так и природа. Угасание предопределено сменой времён года, а одеяние меняется по настроению. Например, поздней осенью так же всё начинает замирать, а краски порой яркие. 🙂
Стих понравился. Слово «злых» применительно к слову «снегов» меня не смущает. Оно перекликается с гневом богов и замерзшими лапами и т.д. Вот строчка » Я — не ты. Мы — немы» смущает непоняткой (что хотел ЛГ сказать?)
Тамила, спасибо. Эту строчку буду менять, она мне самому не нравится, просто надо подумать, как.
Я и Ты. Снег сойдет весною
Но никто ничего не изменит.
К нам весна войдет с нелюбовью
А что если вот так второй катрен:
А всего-то: меняет платье
Угасающая природа.
А всего: остужает время
Равнодушием звук любой.
А всего-то порой с любовью
Происходит зима — в объятия
Не пускаем друг друга гордо.
А дорога бежит быстрее.
И всё кажется нам с тобою —
Утонула в снегах любовь.
Этот вариант мне понравился больше.
Утонула в снегах любовь — С каких пор снег стал водой . Замерзает тогда , наверное . утонуть она может весной когда снег начнет таять.
В снегах тоже тонут, Света.
Мне стихотворение понравилось. Запятая после вводного слова в 5 строке упущена. И переработанная 2 строфа, безусловно, лучше. Только заключительные две строки, наверное, можно еще выразительнее сделать.
Ирина, спасибо. Запятую, конечно, проглядел. И по поводу заключительных строк ещё подумаю.
Отошлю-ка я Вас к классикам, Светлана. Все претензии к ним по поводу утопания в снегах. (…утонул в сугробе, приморозил ногу…). 🙂