Простоволосые берёзы
Ветвями машут вдоль обочины.
Порхает ветер лёгкой грёзой,
Поёт, о чём ему захочется.
То вспомнит вдруг рассказ старинный
Про дом господский у Чечерска.
То свистнет озорно и длинно,
Закрутит смерч песчаный резко.
Кружатся ястребы и аисты
Над пашней каруселью странной.
И солнце словно гладит ласково
Поля, деревню, лес туманный.
Дорога под колёса стелется
Среди просторов обихоженных.
Но в день отъезда все же верится
В открытье троп, ещё не хоженых.
Принято. Оценка эксперта: 26 баллов
«Про дом господский у Чечерска» — упомянутое автором название — это город. Разве дом может стоять «у города»? С русским плохо. Что же говорить о белорусском. Автору и невдомёк, что давно уже по правилам языка (кстати, эти нормы закреплены) слово «Беларусь» пишется именно так в русском, как я написала, а не так как автор.
«Среди просторов обихоженных» — данное сочетание существительного с прилагательным лишено смысла. Впрочем, как и текст. Зачем составлять буквы в слова, которые всё-равно «ни о чём…»
Еленушка, а что, за городом домов нет? Вот едете вы на выезд. Дома,дома…Вот дорожная табличка : перечеркнутое название города. Она означает границу городской черты…а дома то и не кончаются. В том д
же Питере городские границы менялись много раз, расширяясь. Владимирский проспект, к примеру плавно переходит в Загородный. А почему? Да потому что Влалдимирским проспектом некогда Питер и заканчивался. А то что строилось дальше, строилось ЗА ГОРОДСКОЙ ЧЕРТОЙ. Ла вон недавно восстановили ферму Бенуа, угол Светлановской и Тихорецкого. Вы не думаете же, что эта ферма была построена на городских землях? Нет. Тот район, застроенный жильем уже при Хрущеве, был сельскохозяйственной, дачной, садовой зоной. В общем, практически У(!!!) любого города, у городской черты существуют свои строения.
Так что в данном случае с русским плоховастенько у вас, милая. Не стоит бросаться оскорблениями, не нашарив бревнышка в своем глазу.