Жизнь – танцовщица в цифирках дождя,
осеребряющего циферблат событий
под возгласы библейские бродяг,
чей взгляд так неподкупно любопытен.
И монитор дрожит. Он озаряет ночь,
словно бродвейских мюзиклов улыбки.
Жизнь смоет грим: ей станет всё равно
маскировать под смех невольный всхлип свой.
Назавтра рампой утра вспыхнет зал,
земная ось – как шест ей для стриптиза:
и снова в пустотелые глаза
заученных соблазнов бросит вызов!
И вожделений красная река
подхватит веры, таинства, священства…
Забрызгивая солнцем облака,
родится мир, так призрачно веществен.
Принято. Оценка эксперта: 24 балла.
Забрызгивая солнцем облака родится мир ..( Что-то очень долго пыталась понять как это ) Может полегче было бы лучше восприятию.
И вожделений красная река подхватит Веры ( подхватит как грипп , или прихватит с собой — тоже нелегко сразу понять )
И почему родиться мир ..Если что-то родиться в мире , то понятно ..Мой мир — тоже будет понятным.
Да, и почему про танцы в завершение ни слова ..Была танцовщица и куда-то сплыла.
«Улыбки» — «всхлип свой» нога строки вылезла из-под одеяла и торчит, немытая!)))))) Земная ось как шест для стриптиза — это, знаете ли, совершенно классно! Только для кого сей шест? Для рампы утра? Но вспыхивает-то ею зал! Для зала, что ли? Такой шест замечательный, а стриптиз никто не показывает. Абыдно. Поясните, почему река вожделений красная? От крови? 25 за шест для стриптиза! 🙂
Библейские возгласы — это что? Они какие?
Неподкупно любопытен — это как?
— Вот тебе, голубчик, тысяча баксов, только не подсматривай.
— А я бу-у-уду подсматривать, не нужны мне ваши деньги.
ей станет всё равно
маскировать под смех — нерусская конструкция.Так фразу строить нельзя . «ей придется все равно маскировать» Или ей станет все равно: маскировать смех или не маскировать.А вы сели аккурат между двух стульев.
Рампой зал вспыхнуть не может никак. Рампа — это конструкция светильников, освещающая конкретно авансцену. Причем устроенная специально так. чтобы при включеенной рампе зал оставался в темноте
Земная ось как шест ей…- кому, рампе? Ближе нет ничего. Танцовщица мелькнула аж 11 строк назад.
и снова в пустотелые глаза
заученных соблазнов бросит вызов! — кто бросит? Земная ось?
А вообще к смыслу,. который вы стараетесь изобразить, нейтральное слово «танцовщица» не очень подходит. В общем то имеется в виду именно стриптизерша, не правда ли?
Рампа, которой нужен шест для танца и земная ось, бросающая соблазны… ну это как-то трудновато, по-моему, представить) Нет? Лично у меня бы закралось подозрение, что всё-таки о танцовщице речь идёт, о жизни, которая и фигурирует в названии стиха.
«И нам обоим всё равно
играть в любовь недорогую…»
Трудно представить рампу, освещающую зал. Примерно как фары автомобиля, освещающие его салон. А шест зачем танцовщице?
Значение слова Танцовщица по Ефремовой:
Танцовщица — Женск. к сущ.: танцовщик.
Значение слова Танцовщик по словарю Ушакова:
ТАНЦОВЩИК, танцовщика, и (разг.) ТАНЦОВЩИК, танцовщика, м. 1. То же, что танцор (устар.). Танцовщики ужасно стали редки! Грибоедов. 2. Артист балета.
ВНИМАНИЕ.ВОПРОС:: при чем здесь шест для стриптиза и вызов заученных соблазнов?
И чисто по технике:
> словно бродвейских мюзиклов улыбки.
Получается ударение «словнО» — на второй слог.