И снова созерцанье вечных истин
Чревато раздвоением небес.
И слово разрастается до свиста,
Когда летишь ветрам наперевес.
И в странствиях боясь остановиться,
В любой развилке видишь свой исток.
Пространство запечатываешь в свитки.
Но бойся: непрочтённость – твой итог.
В плену забав, в объятиях Калипсо,
В ночах любви угаснет смысл и свет…
Осенняя судьба метёлкой лисьей
К дороге жизни заметёт твой след.
И опадут с хрустальным стоном листья
К немым корням, и твой увечный ствол
Опустит ветви. И от вечных истин
Не отразится больше ничего.
“…в объятиях Калипсо” – на греков потянуло?
“Калипсо – в древнегреческой мифологии прелестная нимфа острова Огигия на Крайнем западе, куда попал спасшийся Одиссей на обломке корабля, и с которой он провёл там семь лет. Или дочь Атланта и (по Гигину) океаниды Плейоны”. Цитирую, цитирую. 🙂
Автор пишет о себе или об Одиссее?
Концовку недодумали.
Вообще-то, чтобы сказать “не отразится больше ничего” – нужно чтобы все знали априори, что обычно от этого предмета что-то отражается. Как к примеру, “разбито зерало, сейчас уже ничего не отражает…” А я впервые слышу, что от истин что-то отражается… 🙂
Спасибо, Елена. Калипсо, да. Именно та нимфа, в плену объятий которой можно всю жизнь провести, пока боги не скомандуют отбой… 🙂 . А по поводу того, что отражают истины, когда-нибудь, в конце жизни, потратив на изучение этого вопроса остаток дней, я, может быть, найду ответ и обязательно поделюсь с Вами. Пока же: “Но бойся: непрочтённость – твой итог”.
Понравилось. Но удержаться не могу. 🙂
Душа несет со скоростью кометы
по истинам, канавам, косякам.
Лишь осени отдельные приметы
вот, впереди…и тут же где-то там.
На небосклоне звезды – как невесты.
Наверно, над одной и я завис.
Но слово комом.. Льется бессловесно
отдельных фраз художественный свист
Браво за недержание 🙂 Спасибо, Сергей. Думал, проглотишь ты, или поперхнёшься моими очередными смысловыми галлюцинациями.
На непрочтённость, Володя, и не расчитывайте 🙂
Хорошее, глубокое, красивое стихотворение. В одном лишь месте у меня возникло лёгкое недоумение: “Когда летишь ветрам наперевес” – может быть, “наперерез” Вы имели ввиду?
Спасибо. Нет, умышленно поставил “наперевес”. В словарях “с наклоном вперёд”. Винтовка там, пика. А я решил расширить. Голову в руки, и наперевес. Ведь если её не держать, она перевешивает от груза размышлизмов 🙂
А вот без пояснений не ложится смысл этого слова в контексте в мою голову – хоть наперевес её держи, хоть под мышку спрячь 🙂
Да я не хотел бы пояснять. Выскочило это “наперевес”, и столько оно несёт вариативных смыслов для меня, что менять не хочется (в том числе, например, такой: что в итоге перевесит, ветра житейские или ветра в голове).
Извечный вопрос отношения автора к читателю. 🙂
Однако Ирина таки права. Лететь наперевес просто технически невозможно. Наперевес (в наклонном положении) можно только держать что либо. Мне тоже сходу показалось, что это описка
А так:
“И слово разрастается до свиста,
Когда ты с ним ветрам наперевес…”?
Образ такой мультяшный. Вот оно разрастается, разрастается…а ты то нет. Получается этакий Джерри, который с большой сковородкой наперевес несется на Тома. Ну и к тому же привязка наречия не поменялась Держу наперевес (что?). А у тебя по-прежнему наперевес (к чему?) Ну можно “с чем”. (Судьба летит с тобой наперевес).
Вот такая получилась хрень:
я лечу с собою набекрень. 🙂
Ну, тогда “когда взлетаешь с ним наперевес”.
Ну может. Но мультяшность остается. Держишь слово наперевес, а оно разрастается. И теперь это “наперевес” вообще лишнее. Зачем собственно взлетать со словом наперевес(со словом, удерживаемым под наклоном)?
а и ладно. Пусть пока так. Другие варианты, типа “мелкий бес”, не лучше. Трудно к небесам небанальную рифму подобрать.
А наперерез как создано для этого контекста, Ирина права. Я сперва как раз подумал, как и она, что ты именно это слово имел в виду, но просто описАся. Но тебя, оказывается, намертво закоротило на наперевесе, 🙂
Пожалуй, да. Упёрся как баран. “Когда взлетишь ветрам наперерез” – самое лучшее из этого набора.
Непонятно, почему никого не карябнул “увечный ствол”. Я-то себе объяснил его увечность, но мне самому всё-равно как-то режется)
Твой ствол, как хочешь, так и увечишь 🙂
Меня, например, нисколько это словосочетание не смутило, даже напротив скорее – я его сразу в тексте отметила: “ага… ммм… так-так…” 🙂 Очень зримо представилось, как увечный ствол опускает ветви – интересный образ (у меня фантазия хорошая, и это моя беда 🙂 🙂 🙂 )
Не поняла, почему ствол “увечный,” но спихнула всё на возрастные комплексы. 🙂
Володь, браво! Очень понравилось стихо. Ставлю 30.
И ещё: почему “раздвоение” небес?
Что подразумевается? Это отнюдь не очевидно из текста.
Да, Елена, не видно из текста совсем. Но небес, согласно разным мифологическим, библейским и прочим источникам, никак не менее двух. И всегда хочется проникнуть за печальный свод самого близкого неба, чтобы поразмышлять, а что там? Но там такие ветра задувают!!! Короче, это настолько всё сложно, что пока на суд зрителя представлены только отголоски в виде описания того, что этакие размышления заводят в страшенные дебри 🙂 http://vzgljadnamir.narod.ru/biblioteka/Evsukov/Evs05.htm
Да, есть и семь и прочее кол-во. Но прилагательное “раздвоенный” – предполагает дуализм. А “раздвоение небес” – сразу вопрос у читателя на какие компоненты. К примеру, мужское/женское начало – это раздвоение чего-то, что в идеале представляет единое целое. У тех же греков, помните, были существа одновременно сочетавшие мужское и женское.
Поэтому и вопрос: раздвоение на что и что?
Когда ветра судьбы наперевес –
Чревато раздвоение небес
Чудесно , коль дыру проторит Зевс
Отдушина в познание чудес .
( – Это я к чему ? Калипсо , то тут при чем )
Калипсо как символ “бабской юбки”, Светлана. А вот Вашу четырёшку чуть подрихтовать – и получится самодостаточный философский трактат. В частности, если уж совсем ничего не менять, грамотней будет в контексте Ваших мыслей сделать так: “Чревато раздвоениеМ небес” и “ОтдушинОЙ в познание чудес”.
Про символ “бабской юбки,” ну это Вы загнули, Владимир.
“Бабья юбка” – это, скорее, Пенелопа. А Калипсо, в современном понимании, дама привольного поведения. 🙂 С чужим мужиком что вытворяла!
Так что никакой не символ. 🙂
Дык с какой стороны на бабью юбку посмотреть. 🙂 Не зря же говорится “Женская юбка — это флаг, за которым мужчина пойдет куда угодно!”. Был у меня стишок – аккурат к Одиссею подойдет.
Женщина почета удостоена:
быть игрушкой удалого воина.
Но и воин, если даже первый,
сам – игрушка у прекрасной стервы.
Вот как то так 🙂
Елена я с вами – Калипсо здесь не подходит.