Ну, вот и всё. Земля готова к снегопаду.
Закончен красок буйный карнавал.
Осенний свет сквозь ветви замерцал,
Там, где плясали листья до упаду.
Прозрачный лес в озябшей наготе
Протягивает к небу сучья-руки.
Но, скованный волной дремотной скуки,
Уже не ищет солнца в высоте.
И тихо-тихо в дремлющем лесу.
Он весь наполнен смутным предвкушеньем,
Предчувствием того преображенья,
Что зимние метели принесут.
Принято. Оценка эксперта: 27 баллов
Зримая картинка, мне понравилось.
Зримо, конечно, но… особенно не понравилось «предвкушенья — преображеньем» оба раза усеченное существительное (неоправданно, на мой взгляд), причем замена «ь» на «и» ничуть бы не испортила звучание и даже размер… но рифма нехороша, ибо так рифмовать можно многое. А это сильно портит впечатление. Да и лексически: наполнен смутным предвкушением того преображения… прочитайте вот просто так, без связи со стихотворением. Получается все настолько смутно, что и не разберешь. Отсюда вывод: личный состав справился на оценку «удовлетворительно» с плюсом. Итого: 24 балла. 🙂
В этом пресловутом «ь» ничего крамольного не вижу. Это право автора.
«озябшей наготе» — звучит, конечно, красочно. Но попытайтесь на секунду представить «наготу» да ещё озябшую. да ещё что б в ней был лес. 🙂
«Протягивает к небу сучья-руки» — вот это тянет на шаблон. Если сучья, то уж точно будет сравнение с руками. 🙂
«Уже не ищет солнца в высоте» — а обычно, что, лес ищет?
Хорошо. Как тренировка в искусстве плетения слова к слову.
Но не более того.
Эта описательно-пейзажная лирика (честно: наскучила).
В ней нет ни присутствия героя, ни след авторского присутствия.
Как песня представителя известной народности. 🙂 Что вижу — то пою.
А для меня как раз «пресловутый «ь» конкретно для данного стихотворения является более крамольным, чем то, о чем Вы написали. И если Вам наскучила описательно-пейзажная лирика, то это дело сугубо Ваше, а ЛГ есть даже там, где его нету. В данном случае это сама природа. И в концепции «что вижу, про то и пою» далеко не только тех народов, которые Вы имели в виду, я тоже ничего предосудительного не усматриваю.
Очень понравилось второе четверостишие.
Первое и третье на его фоне кажутся просто новыми интерпретациями старых штампов (карнавал красок, пляски листьев, зимние метели, которые что-то нам принесут и т.д.).
Но в целом красивое стихотворение, пронизанное вот этим самым ощущением прозрачности: «Прозрачный лес в озябшей наготе».
Поэтому всё же чуть больше, чем «удовлетворительно» 🙂
Ну, вот и всё. Земля готова к снегопаду.
Закончен красок буйный карнавал.
Осенний свет сквозь ветви замерцал,
Там, где плясали листья до упаду.
Осенний свет умер , когда земля готова к снегопаду , или умрет . а замерцал — это что в новой явился.
(Ну, вот и всё. Плясавший до упаду
Осенний свет что умер . Карнавал…) — Хотя карнавал — не новшество.