Всё остальное

Я точно прожил больше , чем осталось,
Подмастерьем у Вседержителя…
Без истерик,
Прочно,
Спокойно,
Вваливаюсь в возраст дожития,
Словно ласковое теля
Узревшее скотобойню,
Удивляясь — с чего это вдруг
Сородичи так кричат?!
В доме под вывеской»Больно»
Радостный видеочат!
Все обсуждают смертельный трюк,
Каждый уже по своему умер,
Готовясь к прыжку.
Кто низвержен в Мальмстрим,
Кто низвержен в Фейсбук….
На шее у каждого по божку….
Всех трясёт одинаковый,
(но по разному)
Заключительный зуммер.
Все в мучительнейшей надежде!
«Ясно — произойдёт!
Но останется всё , как прежде.»
А останется — ничего и некое нечто.
Вот я , например, останусь.
Об этом и речь. То,
Что сгниёт — не имеет значения!
А всё остальное — для внеклассного чтения.

Всё остальное: 9 комментариев

  1. Первое, что бросилось в глаза — это высокие оценки Светланы и Сергея. Аж любопытно стало. =)
    …Прочитала. Фи.
    Восприняла только это:
    «Я точно прожил больше , чем осталось,
    Подмастерьем у Вседержителя…
    Без истерик,
    Прочно,
    Спокойно,
    Вваливаюсь в возраст дожития», — но не сказала бы, что это что-то из ряда вон, за что можно поставить 29 баллов.
    Дальше, вообще, скотобойня какая-то мутная.
    Причём тут Мальстрим и Фейсбук? Пошла разбираться. Ага, нашла. Есть такой рассказ у Эдгара По — «Низвержение в Мальстрём». Вопрос по ходу: почему у вас Мальстрим, а не Мальстрём? Почему вы в один ряд ставите водоворот и социальную сеть?
    И последний вопрос: вы сказать что-то хотели или просто поумничать?

    • Как говаривала Настя: на вкус и на цвет все ботинки разные. Я, например, не люблю Бунина и очень холодно отношусь к Есенину. Ни за что ему за «Шагане» не поставил бы больше 25. У вас свои вкусы. В обилии мнений и рождается истина.
      А водоворот и социальная сеть — оба ЗАСАСЫВАЮТ. Причем водоворот именно МальстрИм. А МальстрЁм именно что у ПЕРЕВОДНОГО Эдгара По.

      • Википедия (импортная) говорит, что слово скандинавского происхождения и в английской транскрипции пишется Maelstrom. Рассказ По в оригинале называется «A Descent into the Maelström» — с использованием скандинавской грамматики. «Стрим» — вероятно, позднейшая англизация, причём очень может быть, что только в русском языке, по аналогии с Гольфстримом.

        А стихотворение интересное. Но требует вдумчивого вкуривания.

Добавить комментарий

Войти с помощью: