Я точно прожил больше , чем осталось,
Подмастерьем у Вседержителя…
Без истерик,
Прочно,
Спокойно,
Вваливаюсь в возраст дожития,
Словно ласковое теля
Узревшее скотобойню,
Удивляясь — с чего это вдруг
Сородичи так кричат?!
В доме под вывеской»Больно»
Радостный видеочат!
Все обсуждают смертельный трюк,
Каждый уже по своему умер,
Готовясь к прыжку.
Кто низвержен в Мальмстрим,
Кто низвержен в Фейсбук….
На шее у каждого по божку….
Всех трясёт одинаковый,
(но по разному)
Заключительный зуммер.
Все в мучительнейшей надежде!
«Ясно — произойдёт!
Но останется всё , как прежде.»
А останется — ничего и некое нечто.
Вот я , например, останусь.
Об этом и речь. То,
Что сгниёт — не имеет значения!
А всё остальное — для внеклассного чтения.
Интересно
Спасибо!!!!
Хороша строка.. Все остальное — не имеет значения..мне кажется, именно она должна быть завершающей..хотя и первый вариант хорош.
Благодарю…
Первое, что бросилось в глаза — это высокие оценки Светланы и Сергея. Аж любопытно стало. =)
…Прочитала. Фи.
Восприняла только это:
«Я точно прожил больше , чем осталось,
Подмастерьем у Вседержителя…
Без истерик,
Прочно,
Спокойно,
Вваливаюсь в возраст дожития», — но не сказала бы, что это что-то из ряда вон, за что можно поставить 29 баллов.
Дальше, вообще, скотобойня какая-то мутная.
Причём тут Мальстрим и Фейсбук? Пошла разбираться. Ага, нашла. Есть такой рассказ у Эдгара По — «Низвержение в Мальстрём». Вопрос по ходу: почему у вас Мальстрим, а не Мальстрём? Почему вы в один ряд ставите водоворот и социальную сеть?
И последний вопрос: вы сказать что-то хотели или просто поумничать?
Как говаривала Настя: на вкус и на цвет все ботинки разные. Я, например, не люблю Бунина и очень холодно отношусь к Есенину. Ни за что ему за «Шагане» не поставил бы больше 25. У вас свои вкусы. В обилии мнений и рождается истина.
А водоворот и социальная сеть — оба ЗАСАСЫВАЮТ. Причем водоворот именно МальстрИм. А МальстрЁм именно что у ПЕРЕВОДНОГО Эдгара По.
Википедия (импортная) говорит, что слово скандинавского происхождения и в английской транскрипции пишется Maelstrom. Рассказ По в оригинале называется «A Descent into the Maelström» — с использованием скандинавской грамматики. «Стрим» — вероятно, позднейшая англизация, причём очень может быть, что только в русском языке, по аналогии с Гольфстримом.
А стихотворение интересное. Но требует вдумчивого вкуривания.
Увы…. Требует тщательной переделки!!!! 🙂
Почему я в один ряд ставлю водоворот и социальную сеть?! Я не знаю , как объяснить очевидную вещь….